Inicio » Aprender Quechua » Saludos y diálogo en Quechua

Saludos y diálogo en Quechua

Bienvenidos a una nueva lección de este curso de quechua. En este artículo vamos a ver algunos saludos y diálogos en quechua y analizaremos un dialogo básico, para ir adentrándonos un poco más en este hermoso idioma.

También puedes visitar nuestro canal de Youtube donde verás las lecciones, para ingresar pulsa AQUÍ. Déjame en los comentarios cualquier duda o sugerencia. Ahora sí. ¡Empecemos!

Saludos y Diálogos en Quechua y traducidas al español

A continuación veamos alguno saludos y diálogos en el idioma quechua, para un mejor avance de este curso, toda oración estará acompañada de su respectiva traducción al español.

saludos y diálogos en quechua

Algunos Saludos en Quechua con su traducción

Rimaykullayki: Es la forma más extendida de saludo, esto equivale a: buenos días, buenas tardes y buenas noches del español. Literalmente quiere decir «te hablo con cortesía«.

Chaskillaykim: Literalmente quiere decir «te respondo el saludo«.

Existen también otras formas de saludo, por ejemplo:

Imaynallam kachkanki
¿Cómo estás?, en su forma larga.

Imaynallam
¿Cómo estás?, en su forma corta.

Allinllam kachkani
¡Estoy bien!, en su forma larga.

Allinllam
¡Estoy bien!, en su forma corta.

Allinllachu kachkanki
¿Estás bien?, en su forma larga.

Allinllachu
¿Estás bien?, en su forma corta.

Allinllam. Qamqá
¡Estoy bien! ¿y tú?

Algunos Diálogos en Quechua con su traducción

Para explicar esta parte tendremos la ayuda de dos personajes: Pedro y Carlos. El contexto del siguiente dialogo es: Pedro que es de lima, visita Abancay, lugar donde vive Carlos:

Pedro:
Rimaykullayki taytay
Te saludo cortésmente señor.

Carlos:
Chaskillayki taytay
Te respondo el saludo señor.

Pedro:
Ñuqapa sutiymi Pedro. qampaqa?
Mi nombre es Pedro, ¿y el tuyo?

Carlos:
Ñuqapa sutiyqa carlosmi
Mi nombre es Carlos.

Maymantataq kanki
¿De dónde eres?

Pedro:
Ñuqa limamanta kani
Yo soy de lima.

Qamqa?
¿Y tú?

Carlos:
Ñuqaqa abancaymanta kani
Yo soy de Abancay.

A tener en cuenta

Los términos taytay, mamay y qam. equivalen a señor, señora y el pronombre tú. Sin embargo, se debe entender que en el quechua, taytay, mamay y qam. no tienen esa connotación de jerarquía o distancia en el trato. Es decir, en el quechua no hay una distinción entre «tú» y «usted», que si existe en el español.

«Qam» equivale a «tú», es decir el trato en el quechua es más cercano, directo y de confianza desde un primer momento, aunque las personas recién se conozcan.

Aclarado este punto, continuemos entonces con el dialogo entre Pedro y Carlos.

Carlos:
Imataq taytaykipa sutin
¿Cómo se llama tu papá?

Pedro:
Taytaypa sutinqa matiasmi
Mi papá se llama Matías.

Carlos:
Imataq mamaykipa sutin
¿Cómo se llama tu mamá?

Pedro:
Mamaypa sutinqa Marcelinam
Mi mamá se llama Marcelina.

Carlos:
Hayka watayuqtaq kanki
¿Cuántos años tienes?

Pedro:
Ñuqaqa kimsa chunka watayuqmi kani
Tengo 30 años.

Carlos:
Imapitaq llamkanki
¿En qué trabajas?

Pedro:
Ñuqaqa amawtam kani
Yo soy profesor.

¿Qamqa?
¿Y tú?

Carlos:
Ñuqaqa chakrapin llamkani
Yo trabajo en la chacra / soy agricultor.

Pedro:
Allinmi
¡Qué bien!

Tupananchikkama
Hasta nuestro próximo encuentro.

Carlos:
Tupananchikkamaya
Hasta nuestro próximo encuentro entonces.

Otras formar que podemos usar para despedirnos

Paqarinkama = Hasta mañana.

Huk punchawkama = Hasta otro día.

Huk kutikama = Hasta otra ocasión.

Bueno. hemos llegado al final de este artículo, espero que te haya gustado; Si es así, puedes sugerir en los comentarios algún tema que quisieras ver en esta página. No olvides compartir esta publicación en tus redes sociales. Conmigo será hasta una nueva publicación. ¡Hasta pronto!

Video: Lección de saludos y diálogos en idioma Quechua

A continuación tienes un video didáctico que te ayudará a la mejor comprensión de esta lección.

Si esta publicación te ha sido de ayuda, te pido por favor la compartas en tus redes sociales, de esta forma la información llegará a más personas. Así mismo, si tienes alguna sugerencia o deseas aportar más datos de esta danza, puedes dejar un comentario o enviar un mensaje a: contacto@peruarteandino.com. Muchas Gracias!