¿Cómo se dice aburrir en Quechua?
La traducción de aburrir en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo aburrir en quechua se dice amiy.
Y su raíz verbal es: ami.
Conjugación del verbo aburrir en quechua
Ya sabemos que amiy significa aburrir, y que la raíz de este verbo es ami. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo aburrir en quechua
Al conjugar el verbo quechua amiy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «aburrir» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amini | yo aburro |
qam aminki | tú aburres |
pay amin | él/ella aburre |
ñuqanchik aminchik | (todos) nosotros aburrimos |
ñuqayku aminiku | nosotros aburrimos (pero tú no) |
qamkuna aminkichik | ustedes aburren |
paykuna aminku | ellos/ellas aburren |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo aburrir en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua amiy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «aburrir» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amirqani | yo aburrí |
qam amirqanki | tú aburriste |
pay amirqan | él/ella aburrió |
ñuqanchik amirqanchik | (todos) nosotros aburrimos |
ñuqayku amirqaniku | nosotros aburrimos (pero tú no) |
qamkuna amirqankichik | ustedes aburrieron |
paykuna amirqanku | ellos/ellas aburrieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo aburrir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua amiy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «aburrir» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amisaq | yo aburriré |
qam aminki | tú aburrirás |
pay aminqa | él/ella aburrirá |
ñuqanchik amisun-(nchik) | (todos) nosotros aburriremos |
ñuqayku amisaqku | nosotros aburriremos (pero tú no) |
qamkuna aminkichik | ustedes aburrirán |
paykuna aminqaku | ellos/ellas aburrirán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo aburrir en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua amiy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «aburrir» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amisqani | yo aburrí (dicen) |
qam amisqanki | tú aburriste (dicen) |
pay amisqan | él/ella aburrió (dicen) |
ñuqanchik amisqanchik | (todos) nosotros aburrimos (dicen) |
ñuqayku amisqaniku | nosotros aburrimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna amisqankichik | ustedes aburrieron (dicen) |
paykuna amisqanku | ellos/ellas aburrieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo aburrir en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua amiy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «aburrir» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amichkani | yo estoy aburriendo |
qam amichkanki | tú estás aburriendo |
pay amichkan | él/ella está aburriendo |
ñuqanchik amichkanchik | (todos) nosotros estamos aburriendo |
ñuqayku amichkaniku | nosotros estamos aburriendo (pero tú no) |
qamkuna amichkankichik | ustedes están aburriendo |
paykuna amichkanku | ellos/ellas están aburriendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo aburrir en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua amiy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «aburrir» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amichkarqani | yo estaba aburriendo |
qam amichkarqanki | tú estabas aburriendo |
pay amichkarqan | él/ella estaba aburriendo |
ñuqanchik amichkarqanchik | (todos) nosotros estábamos aburriendo |
ñuqayku amichkarqaniku | nosotros estábamos aburriendo (pero tú no) |
qamkuna amichkarqankichik | ustedes estaban aburriendo |
paykuna amichkarqanku | ellos/ellas estaban aburriendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo aburrir en quechua
Al conjugar el verbo quechua amiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «aburrir» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amichkasaq | yo estaré aburriendo |
qam amichkanki | tú estarás aburriendo |
pay amichkanqa | él/ella estará aburriendo |
ñuqanchik amichkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos aburriendo |
ñuqayku amichkasaqku | nosotros estaremos aburriendo (pero tú no) |
qamkuna amichkankichik | ustedes estarán aburriendo |
paykuna amichkanqaku | ellos/ellas estarán aburriendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo aburrir en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua amiy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «aburrir» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amichkasqani | yo estaba aburriendo (dicen) |
qam amichkasqanki | tú estabas aburriendo (dicen) |
pay amichkasqan | él/ella estaba aburriendo (dicen) |
ñuqanchik amichkasqanchik | (todos) nosotros estábamos aburriendo (dicen) |
ñuqayku amichkasqaniku | nosotros estábamos aburriendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna amichkasqankichik | ustedes estaban aburriendo (dicen) |
paykuna amichkasqanku | ellos/ellas estaban aburriendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo aburrir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua amiy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «aburrir» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amiqkani | yo suelo aburrir |
qam amiqkanki | tú sueles aburrir |
pay amiqmi | él/ella suele aburrir |
ñuqanchik amiqkanchik | (todos) nosotros solemos aburrir |
ñuqayku amiqkaniku | nosotros solemos aburrir (pero tú no) |
qamkuna amiqkankichik | ustedes suelen aburrir |
paykuna amiqkanku | ellos/ellas suelen aburrir |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo aburrir en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua amiy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «aburrir» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amiqkarqani | yo solía aburrir |
qam amiqkarqanki | tú solías aburrir |
pay amiqkarqan | él/ella solía aburrir |
ñuqanchik amiqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos aburrir |
ñuqayku amiqkarqaniku | nosotros solíamos aburrir (pero tú no) |
qamkuna amiqkarqankichik | ustedes solían aburrir |
paykuna amiqkarqanku | ellos/ellas solía aburrir |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo aburrir en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua amiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «aburrir» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amiqkasaq | yo habré aburrido |
qam amiqkanki | tú habrás aburrido |
pay amiqkanqa | él/ella habrá aburrido |
ñuqanchik amiqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos aburrido |
ñuqayku amiqkasaqku | nosotros habremos aburrido (pero tú no) |
qamkuna amiqkankichik | ustedes habrán aburrido |
paykuna amiqkanqaku | ellos/ellas habrán aburrido |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo aburrir en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua amiy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «aburrir» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amiqkasqani | yo solía aburrir (dicen) |
qam amiqkasqanki | tú solías aburrir (dicen) |
pay amiqkasqan | él/ella solía aburrir (dicen) |
ñuqanchik amiqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos aburrir (dicen) |
ñuqayku amiqkasqaniku | nosotros solíamos aburrir (pero tú no) (dicen) |
qamkuna amiqkasqankichik | ustedes solían aburrir (dicen) |
paykuna amiqkasqanku | ellos/ellas solían aburrir (dicen) |