¿Cómo se dice alcanzar en Quechua?
La traducción de alcanzar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo alcanzar en quechua se dice haypay.
Y su raíz verbal es: haypa.
Conjugación del verbo alcanzar en quechua
Ya sabemos que haypay significa alcanzar, y que la raíz de este verbo es haypa. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo alcanzar en quechua
Al conjugar el verbo quechua haypay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «alcanzar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypani | yo alcanzo |
qam haypanki | tú alcanzas |
pay haypan | él/ella alcanza |
ñuqanchik haypanchik | (todos) nosotros alcanzamos |
ñuqayku haypaniku | nosotros alcanzamos (pero tú no) |
qamkuna haypankichik | ustedes alcanzan |
paykuna haypanku | ellos/ellas alcanzan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo alcanzar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua haypay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «alcanzar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa hayparqani | yo alcanzé |
qam hayparqanki | tú alcanzaste |
pay hayparqan | él/ella alcanzó |
ñuqanchik hayparqanchik | (todos) nosotros alcanzamos |
ñuqayku hayparqaniku | nosotros alcanzamos (pero tú no) |
qamkuna hayparqankichik | ustedes alcanzaron |
paykuna hayparqanku | ellos/ellas alcanzaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo alcanzar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua haypay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «alcanzar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypasaq | yo alcanzaré |
qam haypanki | tú alcanzarás |
pay haypanqa | él/ella alcanzará |
ñuqanchik haypasun-(nchik) | (todos) nosotros alcanzaremos |
ñuqayku haypasaqku | nosotros alcanzaremos (pero tú no) |
qamkuna haypankichik | ustedes alcanzarán |
paykuna haypanqaku | ellos/ellas alcanzarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo alcanzar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua haypay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «alcanzar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypasqani | yo alcanzé (dicen) |
qam haypasqanki | tú alcanzaste (dicen) |
pay haypasqan | él/ella alcanzó (dicen) |
ñuqanchik haypasqanchik | (todos) nosotros alcanzamos (dicen) |
ñuqayku haypasqaniku | nosotros alcanzamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna haypasqankichik | ustedes alcanzaron (dicen) |
paykuna haypasqanku | ellos/ellas alcanzaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo alcanzar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua haypay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «alcanzar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypachkani | yo estoy alcanzando |
qam haypachkanki | tú estás alcanzando |
pay haypachkan | él/ella está alcanzando |
ñuqanchik haypachkanchik | (todos) nosotros estamos alcanzando |
ñuqayku haypachkaniku | nosotros estamos alcanzando (pero tú no) |
qamkuna haypachkankichik | ustedes están alcanzando |
paykuna haypachkanku | ellos/ellas están alcanzando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo alcanzar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua haypay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «alcanzar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypachkarqani | yo estaba alcanzando |
qam haypachkarqanki | tú estabas alcanzando |
pay haypachkarqan | él/ella estaba alcanzando |
ñuqanchik haypachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos alcanzando |
ñuqayku haypachkarqaniku | nosotros estábamos alcanzando (pero tú no) |
qamkuna haypachkarqankichik | ustedes estaban alcanzando |
paykuna haypachkarqanku | ellos/ellas estaban alcanzando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo alcanzar en quechua
Al conjugar el verbo quechua haypay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «alcanzar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypachkasaq | yo estaré alcanzando |
qam haypachkanki | tú estarás alcanzando |
pay haypachkanqa | él/ella estará alcanzando |
ñuqanchik haypachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos alcanzando |
ñuqayku haypachkasaqku | nosotros estaremos alcanzando (pero tú no) |
qamkuna haypachkankichik | ustedes estarán alcanzando |
paykuna haypachkanqaku | ellos/ellas estarán alcanzando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo alcanzar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua haypay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «alcanzar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypachkasqani | yo estaba alcanzando (dicen) |
qam haypachkasqanki | tú estabas alcanzando (dicen) |
pay haypachkasqan | él/ella estaba alcanzando (dicen) |
ñuqanchik haypachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos alcanzando (dicen) |
ñuqayku haypachkasqaniku | nosotros estábamos alcanzando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna haypachkasqankichik | ustedes estaban alcanzando (dicen) |
paykuna haypachkasqanku | ellos/ellas estaban alcanzando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo alcanzar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua haypay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «alcanzar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypaqkani | yo suelo alcanzar |
qam haypaqkanki | tú sueles alcanzar |
pay haypaqmi | él/ella suele alcanzar |
ñuqanchik haypaqkanchik | (todos) nosotros solemos alcanzar |
ñuqayku haypaqkaniku | nosotros solemos alcanzar (pero tú no) |
qamkuna haypaqkankichik | ustedes suelen alcanzar |
paykuna haypaqkanku | ellos/ellas suelen alcanzar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo alcanzar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua haypay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «alcanzar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypaqkarqani | yo solía alcanzar |
qam haypaqkarqanki | tú solías alcanzar |
pay haypaqkarqan | él/ella solía alcanzar |
ñuqanchik haypaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos alcanzar |
ñuqayku haypaqkarqaniku | nosotros solíamos alcanzar (pero tú no) |
qamkuna haypaqkarqankichik | ustedes solían alcanzar |
paykuna haypaqkarqanku | ellos/ellas solía alcanzar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo alcanzar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua haypay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «alcanzar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypaqkasaq | yo habré alcanzado |
qam haypaqkanki | tú habrás alcanzado |
pay haypaqkanqa | él/ella habrá alcanzado |
ñuqanchik haypaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos alcanzado |
ñuqayku haypaqkasaqku | nosotros habremos alcanzado (pero tú no) |
qamkuna haypaqkankichik | ustedes habrán alcanzado |
paykuna haypaqkanqaku | ellos/ellas habrán alcanzado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo alcanzar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua haypay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «alcanzar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa haypaqkasqani | yo solía alcanzar (dicen) |
qam haypaqkasqanki | tú solías alcanzar (dicen) |
pay haypaqkasqan | él/ella solía alcanzar (dicen) |
ñuqanchik haypaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos alcanzar (dicen) |
ñuqayku haypaqkasqaniku | nosotros solíamos alcanzar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna haypaqkasqankichik | ustedes solían alcanzar (dicen) |
paykuna haypaqkasqanku | ellos/ellas solían alcanzar (dicen) |