¿Cómo se dice apestar en Quechua?
La traducción de apestar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo apestar en quechua se dice asnay.
Y su raíz verbal es: asna.
Conjugación del verbo apestar en quechua
Ya sabemos que asnay significa apestar, y que la raíz de este verbo es asna. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo apestar en quechua
Al conjugar el verbo quechua asnay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «apestar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnani | yo apesto |
qam asnanki | tú apestas |
pay asnan | él/ella apesta |
ñuqanchik asnanchik | (todos) nosotros apestamos |
ñuqayku asnaniku | nosotros apestamos (pero tú no) |
qamkuna asnankichik | ustedes apestan |
paykuna asnanku | ellos/ellas apestan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo apestar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua asnay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «apestar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnarqani | yo apesté |
qam asnarqanki | tú apestaste |
pay asnarqan | él/ella apestó |
ñuqanchik asnarqanchik | (todos) nosotros apestamos |
ñuqayku asnarqaniku | nosotros apestamos (pero tú no) |
qamkuna asnarqankichik | ustedes apestaron |
paykuna asnarqanku | ellos/ellas apestaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo apestar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua asnay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «apestar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnasaq | yo apestaré |
qam asnanki | tú apestarás |
pay asnanqa | él/ella apestará |
ñuqanchik asnasun-(nchik) | (todos) nosotros apestaremos |
ñuqayku asnasaqku | nosotros apestaremos (pero tú no) |
qamkuna asnankichik | ustedes apestarán |
paykuna asnanqaku | ellos/ellas apestarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo apestar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua asnay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «apestar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnasqani | yo apesté (dicen) |
qam asnasqanki | tú apestaste (dicen) |
pay asnasqan | él/ella apestó (dicen) |
ñuqanchik asnasqanchik | (todos) nosotros apestamos (dicen) |
ñuqayku asnasqaniku | nosotros apestamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna asnasqankichik | ustedes apestaron (dicen) |
paykuna asnasqanku | ellos/ellas apestaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo apestar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua asnay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «apestar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnachkani | yo estoy apestando |
qam asnachkanki | tú estás apestando |
pay asnachkan | él/ella está apestando |
ñuqanchik asnachkanchik | (todos) nosotros estamos apestando |
ñuqayku asnachkaniku | nosotros estamos apestando (pero tú no) |
qamkuna asnachkankichik | ustedes están apestando |
paykuna asnachkanku | ellos/ellas están apestando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo apestar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua asnay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «apestar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnachkarqani | yo estaba apestando |
qam asnachkarqanki | tú estabas apestando |
pay asnachkarqan | él/ella estaba apestando |
ñuqanchik asnachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos apestando |
ñuqayku asnachkarqaniku | nosotros estábamos apestando (pero tú no) |
qamkuna asnachkarqankichik | ustedes estaban apestando |
paykuna asnachkarqanku | ellos/ellas estaban apestando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo apestar en quechua
Al conjugar el verbo quechua asnay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «apestar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnachkasaq | yo estaré apestando |
qam asnachkanki | tú estarás apestando |
pay asnachkanqa | él/ella estará apestando |
ñuqanchik asnachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos apestando |
ñuqayku asnachkasaqku | nosotros estaremos apestando (pero tú no) |
qamkuna asnachkankichik | ustedes estarán apestando |
paykuna asnachkanqaku | ellos/ellas estarán apestando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo apestar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua asnay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «apestar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnachkasqani | yo estaba apestando (dicen) |
qam asnachkasqanki | tú estabas apestando (dicen) |
pay asnachkasqan | él/ella estaba apestando (dicen) |
ñuqanchik asnachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos apestando (dicen) |
ñuqayku asnachkasqaniku | nosotros estábamos apestando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna asnachkasqankichik | ustedes estaban apestando (dicen) |
paykuna asnachkasqanku | ellos/ellas estaban apestando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo apestar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua asnay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «apestar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnaqkani | yo suelo apestar |
qam asnaqkanki | tú sueles apestar |
pay asnaqmi | él/ella suele apestar |
ñuqanchik asnaqkanchik | (todos) nosotros solemos apestar |
ñuqayku asnaqkaniku | nosotros solemos apestar (pero tú no) |
qamkuna asnaqkankichik | ustedes suelen apestar |
paykuna asnaqkanku | ellos/ellas suelen apestar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo apestar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua asnay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «apestar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnaqkarqani | yo solía apestar |
qam asnaqkarqanki | tú solías apestar |
pay asnaqkarqan | él/ella solía apestar |
ñuqanchik asnaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos apestar |
ñuqayku asnaqkarqaniku | nosotros solíamos apestar (pero tú no) |
qamkuna asnaqkarqankichik | ustedes solían apestar |
paykuna asnaqkarqanku | ellos/ellas solía apestar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo apestar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua asnay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «apestar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnaqkasaq | yo habré apestado |
qam asnaqkanki | tú habrás apestado |
pay asnaqkanqa | él/ella habrá apestado |
ñuqanchik asnaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos apestado |
ñuqayku asnaqkasaqku | nosotros habremos apestado (pero tú no) |
qamkuna asnaqkankichik | ustedes habrán apestado |
paykuna asnaqkanqaku | ellos/ellas habrán apestado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo apestar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua asnay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «apestar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asnaqkasqani | yo solía apestar (dicen) |
qam asnaqkasqanki | tú solías apestar (dicen) |
pay asnaqkasqan | él/ella solía apestar (dicen) |
ñuqanchik asnaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos apestar (dicen) |
ñuqayku asnaqkasqaniku | nosotros solíamos apestar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna asnaqkasqankichik | ustedes solían apestar (dicen) |
paykuna asnaqkasqanku | ellos/ellas solían apestar (dicen) |