¿Cómo se dice asustar en Quechua?
La traducción de asustar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo asustar en quechua se dice manchachiy.
Y su raíz verbal es: manchachi.
Conjugación del verbo asustar en quechua
Ya sabemos que manchachiy significa asustar, y que la raíz de este verbo es manchachi. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo asustar en quechua
Al conjugar el verbo quechua manchachiy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «asustar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachini | yo asusto |
qam manchachinki | tú asustas |
pay manchachin | él/ella asusta |
ñuqanchik manchachinchik | (todos) nosotros asustamos |
ñuqayku manchachiniku | nosotros asustamos (pero tú no) |
qamkuna manchachinkichik | ustedes asustan |
paykuna manchachinku | ellos/ellas asustan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo asustar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua manchachiy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «asustar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachirqani | yo asusté |
qam manchachirqanki | tú asustaste |
pay manchachirqan | él/ella asustó |
ñuqanchik manchachirqanchik | (todos) nosotros asustamos |
ñuqayku manchachirqaniku | nosotros asustamos (pero tú no) |
qamkuna manchachirqankichik | ustedes asustaron |
paykuna manchachirqanku | ellos/ellas asustaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo asustar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua manchachiy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «asustar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachisaq | yo asustaré |
qam manchachinki | tú asustarás |
pay manchachinqa | él/ella asustará |
ñuqanchik manchachisun-(nchik) | (todos) nosotros asustaremos |
ñuqayku manchachisaqku | nosotros asustaremos (pero tú no) |
qamkuna manchachinkichik | ustedes asustarán |
paykuna manchachinqaku | ellos/ellas asustarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo asustar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua manchachiy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «asustar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachisqani | yo asusté (dicen) |
qam manchachisqanki | tú asustaste (dicen) |
pay manchachisqan | él/ella asustó (dicen) |
ñuqanchik manchachisqanchik | (todos) nosotros asustamos (dicen) |
ñuqayku manchachisqaniku | nosotros asustamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna manchachisqankichik | ustedes asustaron (dicen) |
paykuna manchachisqanku | ellos/ellas asustaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo asustar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua manchachiy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «asustar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachichkani | yo estoy asustando |
qam manchachichkanki | tú estás asustando |
pay manchachichkan | él/ella está asustando |
ñuqanchik manchachichkanchik | (todos) nosotros estamos asustando |
ñuqayku manchachichkaniku | nosotros estamos asustando (pero tú no) |
qamkuna manchachichkankichik | ustedes están asustando |
paykuna manchachichkanku | ellos/ellas están asustando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo asustar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua manchachiy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «asustar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachichkarqani | yo estaba asustando |
qam manchachichkarqanki | tú estabas asustando |
pay manchachichkarqan | él/ella estaba asustando |
ñuqanchik manchachichkarqanchik | (todos) nosotros estábamos asustando |
ñuqayku manchachichkarqaniku | nosotros estábamos asustando (pero tú no) |
qamkuna manchachichkarqankichik | ustedes estaban asustando |
paykuna manchachichkarqanku | ellos/ellas estaban asustando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo asustar en quechua
Al conjugar el verbo quechua manchachiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «asustar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachichkasaq | yo estaré asustando |
qam manchachichkanki | tú estarás asustando |
pay manchachichkanqa | él/ella estará asustando |
ñuqanchik manchachichkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos asustando |
ñuqayku manchachichkasaqku | nosotros estaremos asustando (pero tú no) |
qamkuna manchachichkankichik | ustedes estarán asustando |
paykuna manchachichkanqaku | ellos/ellas estarán asustando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo asustar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua manchachiy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «asustar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachichkasqani | yo estaba asustando (dicen) |
qam manchachichkasqanki | tú estabas asustando (dicen) |
pay manchachichkasqan | él/ella estaba asustando (dicen) |
ñuqanchik manchachichkasqanchik | (todos) nosotros estábamos asustando (dicen) |
ñuqayku manchachichkasqaniku | nosotros estábamos asustando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna manchachichkasqankichik | ustedes estaban asustando (dicen) |
paykuna manchachichkasqanku | ellos/ellas estaban asustando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo asustar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua manchachiy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «asustar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachiqkani | yo suelo asustar |
qam manchachiqkanki | tú sueles asustar |
pay manchachiqmi | él/ella suele asustar |
ñuqanchik manchachiqkanchik | (todos) nosotros solemos asustar |
ñuqayku manchachiqkaniku | nosotros solemos asustar (pero tú no) |
qamkuna manchachiqkankichik | ustedes suelen asustar |
paykuna manchachiqkanku | ellos/ellas suelen asustar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo asustar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua manchachiy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «asustar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachiqkarqani | yo solía asustar |
qam manchachiqkarqanki | tú solías asustar |
pay manchachiqkarqan | él/ella solía asustar |
ñuqanchik manchachiqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos asustar |
ñuqayku manchachiqkarqaniku | nosotros solíamos asustar (pero tú no) |
qamkuna manchachiqkarqankichik | ustedes solían asustar |
paykuna manchachiqkarqanku | ellos/ellas solía asustar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo asustar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua manchachiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «asustar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachiqkasaq | yo habré asustado |
qam manchachiqkanki | tú habrás asustado |
pay manchachiqkanqa | él/ella habrá asustado |
ñuqanchik manchachiqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos asustado |
ñuqayku manchachiqkasaqku | nosotros habremos asustado (pero tú no) |
qamkuna manchachiqkankichik | ustedes habrán asustado |
paykuna manchachiqkanqaku | ellos/ellas habrán asustado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo asustar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua manchachiy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «asustar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa manchachiqkasqani | yo solía asustar (dicen) |
qam manchachiqkasqanki | tú solías asustar (dicen) |
pay manchachiqkasqan | él/ella solía asustar (dicen) |
ñuqanchik manchachiqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos asustar (dicen) |
ñuqayku manchachiqkasqaniku | nosotros solíamos asustar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna manchachiqkasqankichik | ustedes solían asustar (dicen) |
paykuna manchachiqkasqanku | ellos/ellas solían asustar (dicen) |