¿Cómo se dice beber en Quechua?
La traducción de beber en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo beber en quechua se dice upyay.
Y su raíz verbal es: upya.
Conjugación del verbo beber en quechua
Ya sabemos que upyay significa beber, y que la raíz de este verbo es upya. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo beber en quechua
Al conjugar el verbo quechua upyay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «beber» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyani | yo bebo |
qam upyanki | tú bebes |
pay upyan | él/ella bebe |
ñuqanchik upyanchik | (todos) nosotros bebemos |
ñuqayku upyaniku | nosotros bebemos (pero tú no) |
qamkuna upyankichik | ustedes beben |
paykuna upyanku | ellos/ellas beben |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo beber en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua upyay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «beber» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyarqani | yo bebí |
qam upyarqanki | tú bebiste |
pay upyarqan | él/ella bebió |
ñuqanchik upyarqanchik | (todos) nosotros bebimos |
ñuqayku upyarqaniku | nosotros bebimos (pero tú no) |
qamkuna upyarqankichik | ustedes bebieron |
paykuna upyarqanku | ellos/ellas bebieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo beber en quechua
Con la conjugación del verbo quechua upyay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «beber» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyasaq | yo beberé |
qam upyanki | tú beberás |
pay upyanqa | él/ella beberá |
ñuqanchik upyasun-(nchik) | (todos) nosotros beberemos |
ñuqayku upyasaqku | nosotros beberemos (pero tú no) |
qamkuna upyankichik | ustedes beberán |
paykuna upyanqaku | ellos/ellas beberán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo beber en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua upyay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «beber» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyasqani | yo bebí (dicen) |
qam upyasqanki | tú bebiste (dicen) |
pay upyasqan | él/ella bebió (dicen) |
ñuqanchik upyasqanchik | (todos) nosotros bebimos (dicen) |
ñuqayku upyasqaniku | nosotros bebimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna upyasqankichik | ustedes bebieron (dicen) |
paykuna upyasqanku | ellos/ellas bebieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo beber en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua upyay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «beber» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyachkani | yo estoy bebiendo |
qam upyachkanki | tú estás bebiendo |
pay upyachkan | él/ella está bebiendo |
ñuqanchik upyachkanchik | (todos) nosotros estamos bebiendo |
ñuqayku upyachkaniku | nosotros estamos bebiendo (pero tú no) |
qamkuna upyachkankichik | ustedes están bebiendo |
paykuna upyachkanku | ellos/ellas están bebiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo beber en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua upyay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «beber» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyachkarqani | yo estaba bebiendo |
qam upyachkarqanki | tú estabas bebiendo |
pay upyachkarqan | él/ella estaba bebiendo |
ñuqanchik upyachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos bebiendo |
ñuqayku upyachkarqaniku | nosotros estábamos bebiendo (pero tú no) |
qamkuna upyachkarqankichik | ustedes estaban bebiendo |
paykuna upyachkarqanku | ellos/ellas estaban bebiendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo beber en quechua
Al conjugar el verbo quechua upyay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «beber» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyachkasaq | yo estaré bebiendo |
qam upyachkanki | tú estarás bebiendo |
pay upyachkanqa | él/ella estará bebiendo |
ñuqanchik upyachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos bebiendo |
ñuqayku upyachkasaqku | nosotros estaremos bebiendo (pero tú no) |
qamkuna upyachkankichik | ustedes estarán bebiendo |
paykuna upyachkanqaku | ellos/ellas estarán bebiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo beber en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua upyay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «beber» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyachkasqani | yo estaba bebiendo (dicen) |
qam upyachkasqanki | tú estabas bebiendo (dicen) |
pay upyachkasqan | él/ella estaba bebiendo (dicen) |
ñuqanchik upyachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos bebiendo (dicen) |
ñuqayku upyachkasqaniku | nosotros estábamos bebiendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna upyachkasqankichik | ustedes estaban bebiendo (dicen) |
paykuna upyachkasqanku | ellos/ellas estaban bebiendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo beber en quechua
Con la conjugación del verbo quechua upyay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «beber» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyaqkani | yo suelo beber |
qam upyaqkanki | tú sueles beber |
pay upyaqmi | él/ella suele beber |
ñuqanchik upyaqkanchik | (todos) nosotros solemos beber |
ñuqayku upyaqkaniku | nosotros solemos beber (pero tú no) |
qamkuna upyaqkankichik | ustedes suelen beber |
paykuna upyaqkanku | ellos/ellas suelen beber |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo beber en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua upyay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «beber» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyaqkarqani | yo solía beber |
qam upyaqkarqanki | tú solías beber |
pay upyaqkarqan | él/ella solía beber |
ñuqanchik upyaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos beber |
ñuqayku upyaqkarqaniku | nosotros solíamos beber (pero tú no) |
qamkuna upyaqkarqankichik | ustedes solían beber |
paykuna upyaqkarqanku | ellos/ellas solía beber |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo beber en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua upyay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «beber» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyaqkasaq | yo habré bebido |
qam upyaqkanki | tú habrás bebido |
pay upyaqkanqa | él/ella habrá bebido |
ñuqanchik upyaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos bebido |
ñuqayku upyaqkasaqku | nosotros habremos bebido (pero tú no) |
qamkuna upyaqkankichik | ustedes habrán bebido |
paykuna upyaqkanqaku | ellos/ellas habrán bebido |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo beber en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua upyay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «beber» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa upyaqkasqani | yo solía beber (dicen) |
qam upyaqkasqanki | tú solías beber (dicen) |
pay upyaqkasqan | él/ella solía beber (dicen) |
ñuqanchik upyaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos beber (dicen) |
ñuqayku upyaqkasqaniku | nosotros solíamos beber (pero tú no) (dicen) |
qamkuna upyaqkasqankichik | ustedes solían beber (dicen) |
paykuna upyaqkasqanku | ellos/ellas solían beber (dicen) |