¿Cómo se dice botar en Quechua?
La traducción de botar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo botar en quechua se dice wischuy.
Y su raíz verbal es: wischu.
Conjugación del verbo botar en quechua
Ya sabemos que wischuy significa botar, y que la raíz de este verbo es wischu. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo botar en quechua
Al conjugar el verbo quechua wischuy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «botar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuni | yo boto |
qam wischunki | tú botas |
pay wischun | él/ella bota |
ñuqanchik wischunchik | (todos) nosotros botamos |
ñuqayku wischuniku | nosotros botamos (pero tú no) |
qamkuna wischunkichik | ustedes botan |
paykuna wischunku | ellos/ellas botan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo botar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua wischuy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «botar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischurqani | yo boté |
qam wischurqanki | tú botaste |
pay wischurqan | él/ella botó |
ñuqanchik wischurqanchik | (todos) nosotros botamos |
ñuqayku wischurqaniku | nosotros botamos (pero tú no) |
qamkuna wischurqankichik | ustedes botaron |
paykuna wischurqanku | ellos/ellas botaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo botar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua wischuy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «botar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischusaq | yo botaré |
qam wischunki | tú botarás |
pay wischunqa | él/ella botará |
ñuqanchik wischusun-(nchik) | (todos) nosotros botaremos |
ñuqayku wischusaqku | nosotros botaremos (pero tú no) |
qamkuna wischunkichik | ustedes botarán |
paykuna wischunqaku | ellos/ellas botarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo botar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua wischuy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «botar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischusqani | yo boté (dicen) |
qam wischusqanki | tú botaste (dicen) |
pay wischusqan | él/ella botó (dicen) |
ñuqanchik wischusqanchik | (todos) nosotros botamos (dicen) |
ñuqayku wischusqaniku | nosotros botamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna wischusqankichik | ustedes botaron (dicen) |
paykuna wischusqanku | ellos/ellas botaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo botar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua wischuy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «botar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuchkani | yo estoy botando |
qam wischuchkanki | tú estás botando |
pay wischuchkan | él/ella está botando |
ñuqanchik wischuchkanchik | (todos) nosotros estamos botando |
ñuqayku wischuchkaniku | nosotros estamos botando (pero tú no) |
qamkuna wischuchkankichik | ustedes están botando |
paykuna wischuchkanku | ellos/ellas están botando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo botar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua wischuy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «botar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuchkarqani | yo estaba botando |
qam wischuchkarqanki | tú estabas botando |
pay wischuchkarqan | él/ella estaba botando |
ñuqanchik wischuchkarqanchik | (todos) nosotros estábamos botando |
ñuqayku wischuchkarqaniku | nosotros estábamos botando (pero tú no) |
qamkuna wischuchkarqankichik | ustedes estaban botando |
paykuna wischuchkarqanku | ellos/ellas estaban botando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo botar en quechua
Al conjugar el verbo quechua wischuy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «botar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuchkasaq | yo estaré botando |
qam wischuchkanki | tú estarás botando |
pay wischuchkanqa | él/ella estará botando |
ñuqanchik wischuchkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos botando |
ñuqayku wischuchkasaqku | nosotros estaremos botando (pero tú no) |
qamkuna wischuchkankichik | ustedes estarán botando |
paykuna wischuchkanqaku | ellos/ellas estarán botando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo botar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua wischuy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «botar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuchkasqani | yo estaba botando (dicen) |
qam wischuchkasqanki | tú estabas botando (dicen) |
pay wischuchkasqan | él/ella estaba botando (dicen) |
ñuqanchik wischuchkasqanchik | (todos) nosotros estábamos botando (dicen) |
ñuqayku wischuchkasqaniku | nosotros estábamos botando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna wischuchkasqankichik | ustedes estaban botando (dicen) |
paykuna wischuchkasqanku | ellos/ellas estaban botando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo botar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua wischuy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «botar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuqkani | yo suelo botar |
qam wischuqkanki | tú sueles botar |
pay wischuqmi | él/ella suele botar |
ñuqanchik wischuqkanchik | (todos) nosotros solemos botar |
ñuqayku wischuqkaniku | nosotros solemos botar (pero tú no) |
qamkuna wischuqkankichik | ustedes suelen botar |
paykuna wischuqkanku | ellos/ellas suelen botar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo botar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua wischuy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «botar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuqkarqani | yo solía botar |
qam wischuqkarqanki | tú solías botar |
pay wischuqkarqan | él/ella solía botar |
ñuqanchik wischuqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos botar |
ñuqayku wischuqkarqaniku | nosotros solíamos botar (pero tú no) |
qamkuna wischuqkarqankichik | ustedes solían botar |
paykuna wischuqkarqanku | ellos/ellas solía botar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo botar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua wischuy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «botar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuqkasaq | yo habré botado |
qam wischuqkanki | tú habrás botado |
pay wischuqkanqa | él/ella habrá botado |
ñuqanchik wischuqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos botado |
ñuqayku wischuqkasaqku | nosotros habremos botado (pero tú no) |
qamkuna wischuqkankichik | ustedes habrán botado |
paykuna wischuqkanqaku | ellos/ellas habrán botado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo botar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua wischuy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «botar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa wischuqkasqani | yo solía botar (dicen) |
qam wischuqkasqanki | tú solías botar (dicen) |
pay wischuqkasqan | él/ella solía botar (dicen) |
ñuqanchik wischuqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos botar (dicen) |
ñuqayku wischuqkasqaniku | nosotros solíamos botar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna wischuqkasqankichik | ustedes solían botar (dicen) |
paykuna wischuqkasqanku | ellos/ellas solían botar (dicen) |