Inicio » Quechua » Verbos » Cantar

Cantar en Quechua

¿Cómo se dice cantar en Quechua?

La traducción de cantar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.

El verbo cantar en quechua se dice takiy.

Y su raíz verbal es: taki.

Conjugación del verbo cantar en quechua

Ya sabemos que takiy significa cantar, y que la raíz de este verbo es taki. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.

Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo cantar en quechua

Al conjugar el verbo quechua takiy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «cantar» ocurre en el momento actual.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takini yo canto
qam takinki tú cantas
pay takin él/ella canta
ñuqanchik takinchik (todos) nosotros cantamos
ñuqayku takiniku nosotros cantamos (pero tú no)
qamkuna takinkichik ustedes cantan
paykuna takinku ellos/ellas cantan

Conjugación en tiempo PASADO del verbo cantar en quechua (Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua takiy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «cantar» ha sido vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takirqani yo canté
qam takirqanki tú cantaste
pay takirqan él/ella cantó
ñuqanchik takirqanchik (todos) nosotros cantamos
ñuqayku takirqaniku nosotros cantamos (pero tú no)
qamkuna takirqankichik ustedes cantaron
paykuna takirqanku ellos/ellas cantaron

Conjugación en tiempo FUTURO del verbo cantar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua takiy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «cantar» ocurrirá en un momento posterior al presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takisaq yo cantaré
qam takinki tú cantarás
pay takinqa él/ella cantará
ñuqanchik takisun-(nchik) (todos) nosotros cantaremos
ñuqayku takisaqku nosotros cantaremos (pero tú no)
qamkuna takinkichik ustedes cantarán
paykuna takinqaku ellos/ellas cantarán

Conjugación en tiempo PASADO del verbo cantar en quechua (No Experimentado)

Al conjugar el verbo quechua takiy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «cantar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takisqani yo canté (dicen)
qam takisqanki tú cantaste (dicen)
pay takisqan él/ella cantó (dicen)
ñuqanchik takisqanchik (todos) nosotros cantamos (dicen)
ñuqayku takisqaniku nosotros cantamos (pero tú no) (dicen)
qamkuna takisqankichik ustedes cantaron (dicen)
paykuna takisqanku ellos/ellas cantaron (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo cantar en quechua

Cuando conjugamos el verbo quechua takiy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «cantar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takichkani yo estoy cantando
qam takichkanki tú estás cantando
pay takichkan él/ella está cantando
ñuqanchik takichkanchik (todos) nosotros estamos cantando
ñuqayku takichkaniku nosotros estamos cantando (pero tú no)
qamkuna takichkankichik ustedes están cantando
paykuna takichkanku ellos/ellas están cantando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cantar en quechua (Experimentado)

Al conjugar el verbo quechua takiy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «cantar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takichkarqani yo estaba cantando
qam takichkarqanki tú estabas cantando
pay takichkarqan él/ella estaba cantando
ñuqanchik takichkarqanchik (todos) nosotros estábamos cantando
ñuqayku takichkarqaniku nosotros estábamos cantando (pero tú no)
qamkuna takichkarqankichik ustedes estaban cantando
paykuna takichkarqanku ellos/ellas estaban cantando

Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo cantar en quechua

Al conjugar el verbo quechua takiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cantar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takichkasaq yo estaré cantando
qam takichkanki tú estarás cantando
pay takichkanqa él/ella estará cantando
ñuqanchik takichkasun-(nchik) (todos) nosotros estaremos cantando
ñuqayku takichkasaqku nosotros estaremos cantando (pero tú no)
qamkuna takichkankichik ustedes estarán cantando
paykuna takichkanqaku ellos/ellas estarán cantando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cantar en quechua (No Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua takiy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «cantar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takichkasqani yo estaba cantando (dicen)
qam takichkasqanki tú estabas cantando (dicen)
pay takichkasqan él/ella estaba cantando (dicen)
ñuqanchik takichkasqanchik (todos) nosotros estábamos cantando (dicen)
ñuqayku takichkasqaniku nosotros estábamos cantando (pero tú no) (dicen)
qamkuna takichkasqankichik ustedes estaban cantando (dicen)
paykuna takichkasqanku ellos/ellas estaban cantando (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo cantar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua takiy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «cantar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takiqkani yo suelo cantar
qam takiqkanki tú sueles cantar
pay takiqmi él/ella suele cantar
ñuqanchik takiqkanchik (todos) nosotros solemos cantar
ñuqayku takiqkaniku nosotros solemos cantar (pero tú no)
qamkuna takiqkankichik ustedes suelen cantar
paykuna takiqkanku ellos/ellas suelen cantar

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cantar en quechua (Experimentado)

Con la conjugación el verbo quechua takiy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «cantar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takiqkarqani yo solía cantar
qam takiqkarqanki tú solías cantar
pay takiqkarqan él/ella solía cantar
ñuqanchik takiqkarqanchik (todos) nosotros solíamos cantar
ñuqayku takiqkarqaniku nosotros solíamos cantar (pero tú no)
qamkuna takiqkarqankichik ustedes solían cantar
paykuna takiqkarqanku ellos/ellas solía cantar

Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo cantar en quechua

Por último, cuando conjugamos el verbo quechua takiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cantar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takiqkasaq yo habré cantado
qam takiqkanki tú habrás cantado
pay takiqkanqa él/ella habrá cantado
ñuqanchik takiqkasun-(nchik) (todos) nosotros habremos cantado
ñuqayku takiqkasaqku nosotros habremos cantado (pero tú no)
qamkuna takiqkankichik ustedes habrán cantado
paykuna takiqkanqaku ellos/ellas habrán cantado

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cantar en quechua (No Experimentado)

Si queremos conjugar el verbo quechua takiy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «cantar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa takiqkasqani yo solía cantar (dicen)
qam takiqkasqanki tú solías cantar (dicen)
pay takiqkasqan él/ella solía cantar (dicen)
ñuqanchik takiqkasqanchik (todos) nosotros solíamos cantar (dicen)
ñuqayku takiqkasqaniku nosotros solíamos cantar (pero tú no) (dicen)
qamkuna takiqkasqankichik ustedes solían cantar (dicen)
paykuna takiqkasqanku ellos/ellas solían cantar (dicen)