¿Cómo se dice cargar en Quechua?
La traducción de cargar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo cargar en quechua se dice qipiy.
Y su raíz verbal es: qipi.
Conjugación del verbo cargar en quechua
Ya sabemos que qipiy significa cargar, y que la raíz de este verbo es qipi. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo cargar en quechua
Al conjugar el verbo quechua qipiy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «cargar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipini | yo cargo |
qam qipinki | tú cargas |
pay qipin | él/ella carga |
ñuqanchik qipinchik | (todos) nosotros cargamos |
ñuqayku qipiniku | nosotros cargamos (pero tú no) |
qamkuna qipinkichik | ustedes cargan |
paykuna qipinku | ellos/ellas cargan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo cargar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua qipiy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «cargar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipirqani | yo cargué |
qam qipirqanki | tú cargaste |
pay qipirqan | él/ella cargó |
ñuqanchik qipirqanchik | (todos) nosotros cargamos |
ñuqayku qipirqaniku | nosotros cargamos (pero tú no) |
qamkuna qipirqankichik | ustedes cargaron |
paykuna qipirqanku | ellos/ellas cargaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo cargar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua qipiy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «cargar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipisaq | yo cargaré |
qam qipinki | tú cargarás |
pay qipinqa | él/ella cargará |
ñuqanchik qipisun-(nchik) | (todos) nosotros cargaremos |
ñuqayku qipisaqku | nosotros cargaremos (pero tú no) |
qamkuna qipinkichik | ustedes cargarán |
paykuna qipinqaku | ellos/ellas cargarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo cargar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua qipiy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «cargar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipisqani | yo cargé (dicen) |
qam qipisqanki | tú cargaste (dicen) |
pay qipisqan | él/ella cargó (dicen) |
ñuqanchik qipisqanchik | (todos) nosotros cargamos (dicen) |
ñuqayku qipisqaniku | nosotros cargamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qipisqankichik | ustedes cargaron (dicen) |
paykuna qipisqanku | ellos/ellas cargaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo cargar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua qipiy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «cargar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipichkani | yo estoy cargando |
qam qipichkanki | tú estás cargando |
pay qipichkan | él/ella está cargando |
ñuqanchik qipichkanchik | (todos) nosotros estamos cargando |
ñuqayku qipichkaniku | nosotros estamos cargando (pero tú no) |
qamkuna qipichkankichik | ustedes están cargando |
paykuna qipichkanku | ellos/ellas están cargando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cargar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua qipiy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «cargar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipichkarqani | yo estaba cargando |
qam qipichkarqanki | tú estabas cargando |
pay qipichkarqan | él/ella estaba cargando |
ñuqanchik qipichkarqanchik | (todos) nosotros estábamos cargando |
ñuqayku qipichkarqaniku | nosotros estábamos cargando (pero tú no) |
qamkuna qipichkarqankichik | ustedes estaban cargando |
paykuna qipichkarqanku | ellos/ellas estaban cargando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo cargar en quechua
Al conjugar el verbo quechua qipiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cargar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipichkasaq | yo estaré cargando |
qam qipichkanki | tú estarás cargando |
pay qipichkanqa | él/ella estará cargando |
ñuqanchik qipichkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos cargando |
ñuqayku qipichkasaqku | nosotros estaremos cargando (pero tú no) |
qamkuna qipichkankichik | ustedes estarán cargando |
paykuna qipichkanqaku | ellos/ellas estarán cargando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cargar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua qipiy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «cargar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipichkasqani | yo estaba cargando (dicen) |
qam qipichkasqanki | tú estabas cargando (dicen) |
pay qipichkasqan | él/ella estaba cargando (dicen) |
ñuqanchik qipichkasqanchik | (todos) nosotros estábamos cargando (dicen) |
ñuqayku qipichkasqaniku | nosotros estábamos cargando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qipichkasqankichik | ustedes estaban cargando (dicen) |
paykuna qipichkasqanku | ellos/ellas estaban cargando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo cargar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua qipiy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «cargar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipiqkani | yo suelo cargar |
qam qipiqkanki | tú sueles cargar |
pay qipiqmi | él/ella suele cargar |
ñuqanchik qipiqkanchik | (todos) nosotros solemos cargar |
ñuqayku qipiqkaniku | nosotros solemos cargar (pero tú no) |
qamkuna qipiqkankichik | ustedes suelen cargar |
paykuna qipiqkanku | ellos/ellas suelen cargar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cargar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua qipiy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «cargar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipiqkarqani | yo solía cargar |
qam qipiqkarqanki | tú solías cargar |
pay qipiqkarqan | él/ella solía cargar |
ñuqanchik qipiqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos cargar |
ñuqayku qipiqkarqaniku | nosotros solíamos cargar (pero tú no) |
qamkuna qipiqkarqankichik | ustedes solían cargar |
paykuna qipiqkarqanku | ellos/ellas solía cargar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo cargar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua qipiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cargar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipiqkasaq | yo habré cargado |
qam qipiqkanki | tú habrás cargado |
pay qipiqkanqa | él/ella habrá cargado |
ñuqanchik qipiqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos cargado |
ñuqayku qipiqkasaqku | nosotros habremos cargado (pero tú no) |
qamkuna qipiqkankichik | ustedes habrán cargado |
paykuna qipiqkanqaku | ellos/ellas habrán cargado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cargar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua qipiy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «cargar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qipiqkasqani | yo solía cargar (dicen) |
qam qipiqkasqanki | tú solías cargar (dicen) |
pay qipiqkasqan | él/ella solía cargar (dicen) |
ñuqanchik qipiqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos cargar (dicen) |
ñuqayku qipiqkasqaniku | nosotros solíamos cargar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qipiqkasqankichik | ustedes solían cargar (dicen) |
paykuna qipiqkasqanku | ellos/ellas solían cargar (dicen) |