Inicio » Quechua » Verbos » Cerrar

Cerrar en Quechua

¿Cómo se dice cerrar en Quechua?

La traducción de cerrar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.

El verbo cerrar en quechua se dice wichqay.

Y su raíz verbal es: wichqa.

Conjugación del verbo cerrar en quechua

Ya sabemos que wichqay significa cerrar, y que la raíz de este verbo es wichqa. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.

Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo cerrar en quechua

Al conjugar el verbo quechua wichqay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «cerrar» ocurre en el momento actual.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqani yo cierro
qam wichqanki tú cierras
pay wichqan él/ella cierra
ñuqanchik wichqanchik (todos) nosotros cerramos
ñuqayku wichqaniku nosotros cerramos (pero tú no)
qamkuna wichqankichik ustedes cierran
paykuna wichqanku ellos/ellas cierran

Conjugación en tiempo PASADO del verbo cerrar en quechua (Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua wichqay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «cerrar» ha sido vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqarqani yo cerré
qam wichqarqanki tú cerraste
pay wichqarqan él/ella cerró
ñuqanchik wichqarqanchik (todos) nosotros cerramos
ñuqayku wichqarqaniku nosotros cerramos (pero tú no)
qamkuna wichqarqankichik ustedes cerraron
paykuna wichqarqanku ellos/ellas cerraron

Conjugación en tiempo FUTURO del verbo cerrar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua wichqay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «cerrar» ocurrirá en un momento posterior al presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqasaq yo cerraré
qam wichqanki tú cerrarás
pay wichqanqa él/ella cerrará
ñuqanchik wichqasun-(nchik) (todos) nosotros cerraremos
ñuqayku wichqasaqku nosotros cerraremos (pero tú no)
qamkuna wichqankichik ustedes cerrarán
paykuna wichqanqaku ellos/ellas cerrarán

Conjugación en tiempo PASADO del verbo cerrar en quechua (No Experimentado)

Al conjugar el verboestamos quechua wichqay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «cerrar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqasqani yo cerré (dicen)
qam wichqasqanki tú cerraste (dicen)
pay wichqasqan él/ella cerró (dicen)
ñuqanchik wichqasqanchik (todos) nosotros cerramos (dicen)
ñuqayku wichqasqaniku nosotros cerramos (pero tú no) (dicen)
qamkuna wichqasqankichik ustedes cerraron (dicen)
paykuna wichqasqanku ellos/ellas cerraron (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo cerrar en quechua

Cuando conjugamos el verbo quechua wichqay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «cerrar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqachkani yo estoy cerrando
qam wichqachkanki tú estás cerrando
pay wichqachkan él/ella está cerrando
ñuqanchik wichqachkanchik (todos) nosotros estamos cerrando
ñuqayku wichqachkaniku nosotros estamos cerrando (pero tú no)
qamkuna wichqachkankichik ustedes están cerrando
paykuna wichqachkanku ellos/ellas están cerrando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cerrar en quechua (Experimentado)

Al conjugar el verbo quechua wichqay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «cerrar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqachkarqani yo estaba cerrando
qam wichqachkarqanki tú estabas cerrando
pay wichqachkarqan él/ella estaba cerrando
ñuqanchik wichqachkarqanchik (todos) nosotros estábamos cerrando
ñuqayku wichqachkarqaniku nosotros estábamos cerrando (pero tú no)
qamkuna wichqachkarqankichik ustedes estaban cerrando
paykuna wichqachkarqanku ellos/ellas estaban cerrando

Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo cerrar en quechua

Al conjugar el verbo quechua wichqay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cerrar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqachkasaq yo estaré cerrando
qam wichqachkanki tú estarás cerrando
pay wichqachkanqa él/ella estará cerrando
ñuqanchik wichqachkasun-(nchik) (todos) nosotros estaremos cerrando
ñuqayku wichqachkasaqku nosotros estaremos cerrando (pero tú no)
qamkuna wichqachkankichik ustedes estarán cerrando
paykuna wichqachkanqaku ellos/ellas estarán cerrando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cerrar en quechua (No Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua wichqay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «cerrar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqachkasqani yo estaba cerrando (dicen)
qam wichqachkasqanki tú estabas cerrando (dicen)
pay wichqachkasqan él/ella estaba cerrando (dicen)
ñuqanchik wichqachkasqanchik (todos) nosotros estábamos cerrando (dicen)
ñuqayku wichqachkasqaniku nosotros estábamos cerrando (pero tú no) (dicen)
qamkuna wichqachkasqankichik ustedes estaban cerrando (dicen)
paykuna wichqachkasqanku ellos/ellas estaban cerrando (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo cerrar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua wichqay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «cerrar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqaqkani yo suelo cerrar
qam wichqaqkanki tú sueles cerrar
pay wichqaqmi él/ella suele cerrar
ñuqanchik wichqaqkanchik (todos) nosotros solemos cerrar
ñuqayku wichqaqkaniku nosotros solemos cerrar (pero tú no)
qamkuna wichqaqkankichik ustedes suelen cerrar
paykuna wichqaqkanku ellos/ellas suelen cerrar

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cerrar en quechua (Experimentado)

Con la conjugación el verbo quechua wichqay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «cerrar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqaqkarqani yo solía cerrar
qam wichqaqkarqanki tú solías cerrar
pay wichqaqkarqan él/ella solía cerrar
ñuqanchik wichqaqkarqanchik (todos) nosotros solíamos cerrar
ñuqayku wichqaqkarqaniku nosotros solíamos cerrar (pero tú no)
qamkuna wichqaqkarqankichik ustedes solían cerrar
paykuna wichqaqkarqanku ellos/ellas solía cerrar

Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo cerrar en quechua

Por último, cuando conjugamos el verbo quechua wichqay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cerrar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqaqkasaq yo habré cerrado
qam wichqaqkanki tú habrás cerrado
pay wichqaqkanqa él/ella habrá cerrado
ñuqanchik wichqaqkasun-(nchik) (todos) nosotros habremos cerrado
ñuqayku wichqaqkasaqku nosotros habremos cerrado (pero tú no)
qamkuna wichqaqkankichik ustedes habrán cerrado
paykuna wichqaqkanqaku ellos/ellas habrán cerrado

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cerrar en quechua (No Experimentado)

Si queremos conjugar el verbo quechua wichqay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «cerrar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa wichqaqkasqani yo solía cerrar (dicen)
qam wichqaqkasqanki tú solías cerrar (dicen)
pay wichqaqkasqan él/ella solía cerrar (dicen)
ñuqanchik wichqaqkasqanchik (todos) nosotros solíamos cerrar (dicen)
ñuqayku wichqaqkasqaniku nosotros solíamos cerrar (pero tú no) (dicen)
qamkuna wichqaqkasqankichik ustedes solían cerrar (dicen)
paykuna wichqaqkasqanku ellos/ellas solían cerrar (dicen)