Inicio » Quechua » Verbos » Cocinar

Cocinar en Quechua

¿Cómo se dice cocinar en Quechua?

La traducción de cocinar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.

El verbo cocinar en quechua se dice yanuy.

Y su raíz verbal es: yanu.

Conjugación del verbo cocinar en quechua

Ya sabemos que yanuy significa cocinar, y que la raíz de este verbo es yanu. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.

Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo cocinar en quechua

Al conjugar el verbo quechua yanuy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «cocinar» ocurre en el momento actual.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuni yo cocino
qam yanunki tú cocinas
pay yanun él/ella cocina
ñuqanchik yanunchik (todos) nosotros cocinamos
ñuqayku yanuniku nosotros cocinamos (pero tú no)
qamkuna yanunkichik ustedes cocinan
paykuna yanunku ellos/ellas cocinan

Conjugación en tiempo PASADO del verbo cocinar en quechua (Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua yanuy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «cocinar» ha sido vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanurqani yo cociné
qam yanurqanki tú cocinaste
pay yanurqan él/ella cocinó
ñuqanchik yanurqanchik (todos) nosotros cocinamos
ñuqayku yanurqaniku nosotros cocinamos (pero tú no)
qamkuna yanurqankichik ustedes cocinaron
paykuna yanurqanku ellos/ellas cocinaron

Conjugación en tiempo FUTURO del verbo cocinar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua yanuy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «cocinar» ocurrirá en un momento posterior al presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanusaq yo cocinaré
qam yanunki tú cocinarás
pay yanunqa él/ella cocinará
ñuqanchik yanusun-(nchik) (todos) nosotros cocinaremos
ñuqayku yanusaqku nosotros cocinaremos (pero tú no)
qamkuna yanunkichik ustedes cocinarán
paykuna yanunqaku ellos/ellas cocinarán

Conjugación en tiempo PASADO del verbo cocinar en quechua (No Experimentado)

Al conjugar el verbo quechua yanuy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «cocinar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanusqani yo cociné (dicen)
qam yanusqanki tú cocinaste (dicen)
pay yanusqan él/ella cocinó (dicen)
ñuqanchik yanusqanchik (todos) nosotros cocinamos (dicen)
ñuqayku yanusqaniku nosotros cocinamos (pero tú no) (dicen)
qamkuna yanusqankichik ustedes cocinaron (dicen)
paykuna yanusqanku ellos/ellas cocinaron (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo cocinar en quechua

Cuando conjugamos el verbo quechua yanuy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «cocinar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuchkani yo estoy cocinando
qam yanuchkanki tú estás cocinando
pay yanuchkan él/ella está cocinando
ñuqanchik yanuchkanchik (todos) nosotros estamos cocinando
ñuqayku yanuchkaniku nosotros estamos cocinando (pero tú no)
qamkuna yanuchkankichik ustedes están cocinando
paykuna yanuchkanku ellos/ellas están cocinando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cocinar en quechua (Experimentado)

Al conjugar el verbo quechua yanuy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «cocinar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuchkarqani yo estaba cocinando
qam yanuchkarqanki tú estabas cocinando
pay yanuchkarqan él/ella estaba cocinando
ñuqanchik yanuchkarqanchik (todos) nosotros estábamos cocinando
ñuqayku yanuchkarqaniku nosotros estábamos cocinando (pero tú no)
qamkuna yanuchkarqankichik ustedes estaban cocinando
paykuna yanuchkarqanku ellos/ellas estaban cocinando

Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo cocinar en quechua

Al conjugar el verbo quechua yanuy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cocinar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuchkasaq yo estaré cocinando
qam yanuchkanki tú estarás cocinando
pay yanuchkanqa él/ella estará cocinando
ñuqanchik yanuchkasun-(nchik) (todos) nosotros estaremos cocinando
ñuqayku yanuchkasaqku nosotros estaremos cocinando (pero tú no)
qamkuna yanuchkankichik ustedes estarán cocinando
paykuna yanuchkanqaku ellos/ellas estarán cocinando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo cocinar en quechua (No Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua yanuy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «cocinar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuchkasqani yo estaba cocinando (dicen)
qam yanuchkasqanki tú estabas cocinando (dicen)
pay yanuchkasqan él/ella estaba cocinando (dicen)
ñuqanchik yanuchkasqanchik (todos) nosotros estábamos cocinando (dicen)
ñuqayku yanuchkasqaniku nosotros estábamos cocinando (pero tú no) (dicen)
qamkuna yanuchkasqankichik ustedes estaban cocinando (dicen)
paykuna yanuchkasqanku ellos/ellas estaban cocinando (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo cocinar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua yanuy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «cocinar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuqkani yo suelo cocinar
qam yanuqkanki tú sueles cocinar
pay yanuqmi él/ella suele cocinar
ñuqanchik yanuqkanchik (todos) nosotros solemos cocinar
ñuqayku yanuqkaniku nosotros solemos cocinar (pero tú no)
qamkuna yanuqkankichik ustedes suelen cocinar
paykuna yanuqkanku ellos/ellas suelen cocinar

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cocinar en quechua (Experimentado)

Con la conjugación el verbo quechua yanuy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «cocinar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuqkarqani yo solía cocinar
qam yanuqkarqanki tú solías cocinar
pay yanuqkarqan él/ella solía cocinar
ñuqanchik yanuqkarqanchik (todos) nosotros solíamos cocinar
ñuqayku yanuqkarqaniku nosotros solíamos cocinar (pero tú no)
qamkuna yanuqkarqankichik ustedes solían cocinar
paykuna yanuqkarqanku ellos/ellas solía cocinar

Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo cocinar en quechua

Por último, cuando conjugamos el verbo quechua yanuy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «cocinar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuqkasaq yo habré cocinado
qam yanuqkanki tú habrás cocinado
pay yanuqkanqa él/ella habrá cocinado
ñuqanchik yanuqkasun-(nchik) (todos) nosotros habremos cocinado
ñuqayku yanuqkasaqku nosotros habremos cocinado (pero tú no)
qamkuna yanuqkankichik ustedes habrán cocinado
paykuna yanuqkanqaku ellos/ellas habrán cocinado

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo cocinar en quechua (No Experimentado)

Si queremos conjugar el verbo quechua yanuy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «cocinar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa yanuqkasqani yo solía cocinar (dicen)
qam yanuqkasqanki tú solías cocinar (dicen)
pay yanuqkasqan él/ella solía cocinar (dicen)
ñuqanchik yanuqkasqanchik (todos) nosotros solíamos cocinar (dicen)
ñuqayku yanuqkasqaniku nosotros solíamos cocinar (pero tú no) (dicen)
qamkuna yanuqkasqankichik ustedes solían cocinar (dicen)
paykuna yanuqkasqanku ellos/ellas solían cocinar (dicen)