¿Cómo se dice comenzar en Quechua?
La traducción de comenzar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo comenzar en quechua se dice qallariy.
Y su raíz verbal es: qallari.
Conjugación del verbo comenzar en quechua
Ya sabemos que qallariy significa comenzar, y que la raíz de este verbo es qallari. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo comenzar en quechua
Al conjugar el verbo quechua qallariy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «comenzar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarini | yo comienzo |
qam qallarinki | tú comienzas |
pay qallarin | él/ella comienza |
ñuqanchik qallarinchik | (todos) nosotros comenzamos |
ñuqayku qallariniku | nosotros comenzamos (pero tú no) |
qamkuna qallarinkichik | ustedes comienzan |
paykuna qallarinku | ellos/ellas comienzan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo comenzar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua qallariy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «comenzar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarirqani | yo comencé |
qam qallarirqanki | tú comenzaste |
pay qallarirqan | él/ella comenzó |
ñuqanchik qallarirqanchik | (todos) nosotros comenzamos |
ñuqayku qallarirqaniku | nosotros comenzamos (pero tú no) |
qamkuna qallarirqankichik | ustedes comenzaron |
paykuna qallarirqanku | ellos/ellas comenzaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo comenzar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua qallariy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «comenzar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarisaq | yo comenzaré |
qam qallarinki | tú comenzarás |
pay qallarinqa | él/ella comenzará |
ñuqanchik qallarisun-(nchik) | (todos) nosotros comenzaremos |
ñuqayku qallarisaqku | nosotros comenzaremos (pero tú no) |
qamkuna qallarinkichik | ustedes comenzarán |
paykuna qallarinqaku | ellos/ellas comenzarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo comenzar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua qallariy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «comenzar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarisqani | yo comencé (dicen) |
qam qallarisqanki | tú comenzaste (dicen) |
pay qallarisqan | él/ella comenzó (dicen) |
ñuqanchik qallarisqanchik | (todos) nosotros comenzamos (dicen) |
ñuqayku qallarisqaniku | nosotros comenzamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qallarisqankichik | ustedes comenzaron (dicen) |
paykuna qallarisqanku | ellos/ellas comenzaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo comenzar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua qallariy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «comenzar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarichkani | yo estoy comenzando |
qam qallarichkanki | tú estás comenzando |
pay qallarichkan | él/ella está comenzando |
ñuqanchik qallarichkanchik | (todos) nosotros estamos comenzando |
ñuqayku qallarichkaniku | nosotros estamos comenzando (pero tú no) |
qamkuna qallarichkankichik | ustedes están comenzando |
paykuna qallarichkanku | ellos/ellas están comenzando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo comenzar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua qallariy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «comenzar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarichkarqani | yo estaba comenzando |
qam qallarichkarqanki | tú estabas comenzando |
pay qallarichkarqan | él/ella estaba comenzando |
ñuqanchik qallarichkarqanchik | (todos) nosotros estábamos comenzando |
ñuqayku qallarichkarqaniku | nosotros estábamos comenzando (pero tú no) |
qamkuna qallarichkarqankichik | ustedes estaban comenzando |
paykuna qallarichkarqanku | ellos/ellas estaban comenzando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo comenzar en quechua
Al conjugar el verbo quechua qallariy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «comenzar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarichkasaq | yo estaré comenzando |
qam qallarichkanki | tú estarás comenzando |
pay qallarichkanqa | él/ella estará comenzando |
ñuqanchik qallarichkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos comenzando |
ñuqayku qallarichkasaqku | nosotros estaremos comenzando (pero tú no) |
qamkuna qallarichkankichik | ustedes estarán comenzando |
paykuna qallarichkanqaku | ellos/ellas estarán comenzando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo comenzar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua qallariy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «comenzar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallarichkasqani | yo estaba comenzando (dicen) |
qam qallarichkasqanki | tú estabas comenzando (dicen) |
pay qallarichkasqan | él/ella estaba comenzando (dicen) |
ñuqanchik qallarichkasqanchik | (todos) nosotros estábamos comenzando (dicen) |
ñuqayku qallarichkasqaniku | nosotros estábamos comenzando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qallarichkasqankichik | ustedes estaban comenzando (dicen) |
paykuna qallarichkasqanku | ellos/ellas estaban comenzando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo comenzar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua qallariy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «comenzar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallariqkani | yo suelo comenzar |
qam qallariqkanki | tú sueles comenzar |
pay qallariqmi | él/ella suele comenzar |
ñuqanchik qallariqkanchik | (todos) nosotros solemos comenzar |
ñuqayku qallariqkaniku | nosotros solemos comenzar (pero tú no) |
qamkuna qallariqkankichik | ustedes suelen comenzar |
paykuna qallariqkanku | ellos/ellas suelen comenzar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo comenzar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua qallariy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «comenzar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallariqkarqani | yo solía comenzar |
qam qallariqkarqanki | tú solías comenzar |
pay qallariqkarqan | él/ella solía comenzar |
ñuqanchik qallariqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos comenzar |
ñuqayku qallariqkarqaniku | nosotros solíamos comenzar (pero tú no) |
qamkuna qallariqkarqankichik | ustedes solían comenzar |
paykuna qallariqkarqanku | ellos/ellas solía comenzar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo comenzar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua qallariy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «comenzar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallariqkasaq | yo habré comenzado |
qam qallariqkanki | tú habrás comenzado |
pay qallariqkanqa | él/ella habrá comenzado |
ñuqanchik qallariqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos comenzado |
ñuqayku qallariqkasaqku | nosotros habremos comenzado (pero tú no) |
qamkuna qallariqkankichik | ustedes habrán comenzado |
paykuna qallariqkanqaku | ellos/ellas habrán comenzado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo comenzar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua qallariy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «comenzar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qallariqkasqani | yo solía comenzar (dicen) |
qam qallariqkasqanki | tú solías comenzar (dicen) |
pay qallariqkasqan | él/ella solía comenzar (dicen) |
ñuqanchik qallariqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos comenzar (dicen) |
ñuqayku qallariqkasqaniku | nosotros solíamos comenzar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qallariqkasqankichik | ustedes solían comenzar (dicen) |
paykuna qallariqkasqanku | ellos/ellas solían comenzar (dicen) |