¿Cómo se dice defender en Quechua?
La traducción de defender en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo defender en quechua se dice amachay.
Y su raíz verbal es: amacha.
Conjugación del verbo defender en quechua
Ya sabemos que amachay significa defender, y que la raíz de este verbo es amacha. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo defender en quechua
Al conjugar el verbo quechua amachay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «defender» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachani | yo defiendo |
qam amachanki | tú defiendes |
pay amachan | él/ella defiende |
ñuqanchik amachanchik | (todos) nosotros defendemos |
ñuqayku amachaniku | nosotros defendemos (pero tú no) |
qamkuna amachankichik | ustedes defienden |
paykuna amachanku | ellos/ellas defienden |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo defender en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua amachay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «defender» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amacharqani | yo defendí |
qam amacharqanki | tú defendiste |
pay amacharqan | él/ella defendió |
ñuqanchik amacharqanchik | (todos) nosotros defendimos |
ñuqayku amacharqaniku | nosotros defendimos (pero tú no) |
qamkuna amacharqankichik | ustedes defendieron |
paykuna amacharqanku | ellos/ellas defendieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo defender en quechua
Con la conjugación del verbo quechua amachay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «defender» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachasaq | yo defenderé |
qam amachanki | tú defenderás |
pay amachanqa | él/ella defenderá |
ñuqanchik amachasun-(nchik) | (todos) nosotros defenderemos |
ñuqayku amachasaqku | nosotros defenderemos (pero tú no) |
qamkuna amachankichik | ustedes defenderán |
paykuna amachanqaku | ellos/ellas defenderán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo defender en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua amachay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «defender» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachasqani | yo defendí (dicen) |
qam amachasqanki | tú defendiste (dicen) |
pay amachasqan | él/ella defendió (dicen) |
ñuqanchik amachasqanchik | (todos) nosotros defendimos (dicen) |
ñuqayku amachasqaniku | nosotros defendimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna amachasqankichik | ustedes defendieron (dicen) |
paykuna amachasqanku | ellos/ellas defendieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo defender en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua amachay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «defender» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachachkani | yo estoy defendiendo |
qam amachachkanki | tú estás defendiendo |
pay amachachkan | él/ella está defendiendo |
ñuqanchik amachachkanchik | (todos) nosotros estamos defendiendo |
ñuqayku amachachkaniku | nosotros estamos defendiendo (pero tú no) |
qamkuna amachachkankichik | ustedes están defendiendo |
paykuna amachachkanku | ellos/ellas están defendiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo defender en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua amachay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «defender» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachachkarqani | yo estaba defendiendo |
qam amachachkarqanki | tú estabas defendiendo |
pay amachachkarqan | él/ella estaba defendiendo |
ñuqanchik amachachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos defendiendo |
ñuqayku amachachkarqaniku | nosotros estábamos defendiendo (pero tú no) |
qamkuna amachachkarqankichik | ustedes estaban defendiendo |
paykuna amachachkarqanku | ellos/ellas estaban defendiendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo defender en quechua
Al conjugar el verbo quechua amachay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «defender» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachachkasaq | yo estaré defendiendo |
qam amachachkanki | tú estarás defendiendo |
pay amachachkanqa | él/ella estará defendiendo |
ñuqanchik amachachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos defendiendo |
ñuqayku amachachkasaqku | nosotros estaremos defendiendo (pero tú no) |
qamkuna amachachkankichik | ustedes estarán defendiendo |
paykuna amachachkanqaku | ellos/ellas estarán defendiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo defender en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua amachay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «defender» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachachkasqani | yo estaba defendiendo (dicen) |
qam amachachkasqanki | tú estabas defendiendo (dicen) |
pay amachachkasqan | él/ella estaba defendiendo (dicen) |
ñuqanchik amachachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos defendiendo (dicen) |
ñuqayku amachachkasqaniku | nosotros estábamos defendiendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna amachachkasqankichik | ustedes estaban defendiendo (dicen) |
paykuna amachachkasqanku | ellos/ellas estaban defendiendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo defender en quechua
Con la conjugación del verbo quechua amachay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «defender» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachaqkani | yo suelo defender |
qam amachaqkanki | tú sueles defender |
pay amachaqmi | él/ella suele defender |
ñuqanchik amachaqkanchik | (todos) nosotros solemos defender |
ñuqayku amachaqkaniku | nosotros solemos defender (pero tú no) |
qamkuna amachaqkankichik | ustedes suelen defender |
paykuna amachaqkanku | ellos/ellas suelen defender |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo defender en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua amachay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «defender» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachaqkarqani | yo solía defender |
qam amachaqkarqanki | tú solías defender |
pay amachaqkarqan | él/ella solía defender |
ñuqanchik amachaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos defender |
ñuqayku amachaqkarqaniku | nosotros solíamos defender (pero tú no) |
qamkuna amachaqkarqankichik | ustedes solían defender |
paykuna amachaqkarqanku | ellos/ellas solía defender |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo defender en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua amachay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «defender» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachaqkasaq | yo habré defendido |
qam amachaqkanki | tú habrás defendido |
pay amachaqkanqa | él/ella habrá defendido |
ñuqanchik amachaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos defendido |
ñuqayku amachaqkasaqku | nosotros habremos defendido (pero tú no) |
qamkuna amachaqkankichik | ustedes habrán defendido |
paykuna amachaqkanqaku | ellos/ellas habrán defendido |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo defender en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua amachay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «defender» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa amachaqkasqani | yo solía defender (dicen) |
qam amachaqkasqanki | tú solías defender (dicen) |
pay amachaqkasqan | él/ella solía defender (dicen) |
ñuqanchik amachaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos defender (dicen) |
ñuqayku amachaqkasqaniku | nosotros solíamos defender (pero tú no) (dicen) |
qamkuna amachaqkasqankichik | ustedes solían defender (dicen) |
paykuna amachaqkasqanku | ellos/ellas solían defender (dicen) |