¿Cómo se dice descansar en Quechua?
La traducción de descansar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo descansar en quechua se dice samay.
Y su raíz verbal es: sama.
Conjugación del verbo descansar en quechua
Ya sabemos que samay significa descansar, y que la raíz de este verbo es sama. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo descansar en quechua
Al conjugar el verbo quechua samay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «descansar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samani | yo descanso |
qam samanki | tú descansas |
pay saman | él/ella descansa |
ñuqanchik samanchik | (todos) nosotros descansamos |
ñuqayku samaniku | nosotros descansamos (pero tú no) |
qamkuna samankichik | ustedes descansan |
paykuna samanku | ellos/ellas descansan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo descansar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua samay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «descansar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samarqani | yo descansé |
qam samarqanki | tú descansaste |
pay samarqan | él/ella descansó |
ñuqanchik samarqanchik | (todos) nosotros descansamos |
ñuqayku samarqaniku | nosotros descansamos (pero tú no) |
qamkuna samarqankichik | ustedes descansaron |
paykuna samarqanku | ellos/ellas descansaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo descansar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua samay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «descansar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samasaq | yo descansaré |
qam samanki | tú descansarás |
pay samanqa | él/ella descansará |
ñuqanchik samasun-(nchik) | (todos) nosotros descansaremos |
ñuqayku samasaqku | nosotros descansaremos (pero tú no) |
qamkuna samankichik | ustedes descansarán |
paykuna samanqaku | ellos/ellas descansarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo descansar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua samay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «descansar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samasqani | yo descansé (dicen) |
qam samasqanki | tú descansaste (dicen) |
pay samasqan | él/ella descansó (dicen) |
ñuqanchik samasqanchik | (todos) nosotros descansamos (dicen) |
ñuqayku samasqaniku | nosotros descansamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna samasqankichik | ustedes descansaron (dicen) |
paykuna samasqanku | ellos/ellas descansaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo descansar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua samay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «descansar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samachkani | yo estoy descansando |
qam samachkanki | tú estás descansando |
pay samachkan | él/ella está descansando |
ñuqanchik samachkanchik | (todos) nosotros estamos descansando |
ñuqayku samachkaniku | nosotros estamos descansando (pero tú no) |
qamkuna samachkankichik | ustedes están descansando |
paykuna samachkanku | ellos/ellas están descansando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo descansar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua samay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «descansar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samachkarqani | yo estaba descansando |
qam samachkarqanki | tú estabas descansando |
pay samachkarqan | él/ella estaba descansando |
ñuqanchik samachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos descansando |
ñuqayku samachkarqaniku | nosotros estábamos descansando (pero tú no) |
qamkuna samachkarqankichik | ustedes estaban descansando |
paykuna samachkarqanku | ellos/ellas estaban descansando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo descansar en quechua
Al conjugar el verbo quechua samay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «descansar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samachkasaq | yo estaré descansando |
qam samachkanki | tú estarás descansando |
pay samachkanqa | él/ella estará descansando |
ñuqanchik samachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos descansando |
ñuqayku samachkasaqku | nosotros estaremos descansando (pero tú no) |
qamkuna samachkankichik | ustedes estarán descansando |
paykuna samachkanqaku | ellos/ellas estarán descansando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo descansar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua samay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «descansar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samachkasqani | yo estaba descansando (dicen) |
qam samachkasqanki | tú estabas descansando (dicen) |
pay samachkasqan | él/ella estaba descansando (dicen) |
ñuqanchik samachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos descansando (dicen) |
ñuqayku samachkasqaniku | nosotros estábamos descansando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna samachkasqankichik | ustedes estaban descansando (dicen) |
paykuna samachkasqanku | ellos/ellas estaban descansando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo descansar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua samay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «descansar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samaqkani | yo suelo descansar |
qam samaqkanki | tú sueles descansar |
pay samaqmi | él/ella suele descansar |
ñuqanchik samaqkanchik | (todos) nosotros solemos descansar |
ñuqayku samaqkaniku | nosotros solemos descansar (pero tú no) |
qamkuna samaqkankichik | ustedes suelen descansar |
paykuna samaqkanku | ellos/ellas suelen descansar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo descansar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua samay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «descansar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samaqkarqani | yo solía descansar |
qam samaqkarqanki | tú solías descansar |
pay samaqkarqan | él/ella solía descansar |
ñuqanchik samaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos descansar |
ñuqayku samaqkarqaniku | nosotros solíamos descansar (pero tú no) |
qamkuna samaqkarqankichik | ustedes solían descansar |
paykuna samaqkarqanku | ellos/ellas solía descansar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo descansar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua samay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «descansar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samaqkasaq | yo habré descansado |
qam samaqkanki | tú habrás descansado |
pay samaqkanqa | él/ella habrá descansado |
ñuqanchik samaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos descansado |
ñuqayku samaqkasaqku | nosotros habremos descansado (pero tú no) |
qamkuna samaqkankichik | ustedes habrán descansado |
paykuna samaqkanqaku | ellos/ellas habrán descansado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo descansar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua samay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «descansar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa samaqkasqani | yo solía descansar (dicen) |
qam samaqkasqanki | tú solías descansar (dicen) |
pay samaqkasqan | él/ella solía descansar (dicen) |
ñuqanchik samaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos descansar (dicen) |
ñuqayku samaqkasqaniku | nosotros solíamos descansar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna samaqkasqankichik | ustedes solían descansar (dicen) |
paykuna samaqkasqanku | ellos/ellas solían descansar (dicen) |