¿Cómo se dice enfriar en Quechua?
La traducción de enfriar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo enfriar en quechua se dice chirichiy.
Y su raíz verbal es: chirichi.
Conjugación del verbo enfriar en quechua
Ya sabemos que chirichiy significa enfriar, y que la raíz de este verbo es chirichi. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo enfriar en quechua
Al conjugar el verbo quechua chirichiy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «enfriar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichini | yo enfrío |
qam chirichinki | tú enfrías |
pay chirichin | él/ella enfría |
ñuqanchik chirichinchik | (todos) nosotros enfriamos |
ñuqayku chirichiniku | nosotros enfriamos (pero tú no) |
qamkuna chirichinkichik | ustedes enfrían |
paykuna chirichinku | ellos/ellas enfrían |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo enfriar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua chirichiy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «enfriar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichirqani | yo enfrié |
qam chirichirqanki | tú enfriaste |
pay chirichirqan | él/ella enfrió |
ñuqanchik chirichirqanchik | (todos) nosotros enfriamos |
ñuqayku chirichirqaniku | nosotros enfriamos (pero tú no) |
qamkuna chirichirqankichik | ustedes enfriaron |
paykuna chirichirqanku | ellos/ellas enfriaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo enfriar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua chirichiy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «enfriar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichisaq | yo enfriaré |
qam chirichinki | tú enfriarás |
pay chirichinqa | él/ella enfriará |
ñuqanchik chirichisun-(nchik) | (todos) nosotros enfriaremos |
ñuqayku chirichisaqku | nosotros enfriaremos (pero tú no) |
qamkuna chirichinkichik | ustedes enfriarán |
paykuna chirichinqaku | ellos/ellas enfriarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo enfriar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua chirichiy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «enfriar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichisqani | yo enfrié (dicen) |
qam chirichisqanki | tú enfriaste (dicen) |
pay chirichisqan | él/ella enfrió (dicen) |
ñuqanchik chirichisqanchik | (todos) nosotros enfriamos (dicen) |
ñuqayku chirichisqaniku | nosotros enfriamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna chirichisqankichik | ustedes enfriaron (dicen) |
paykuna chirichisqanku | ellos/ellas enfriaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo enfriar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua chirichiy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «enfriar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichichkani | yo estoy enfriando |
qam chirichichkanki | tú estás enfriando |
pay chirichichkan | él/ella está enfriando |
ñuqanchik chirichichkanchik | (todos) nosotros estamos enfriando |
ñuqayku chirichichkaniku | nosotros estamos enfriando (pero tú no) |
qamkuna chirichichkankichik | ustedes están enfriando |
paykuna chirichichkanku | ellos/ellas están enfriando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo enfriar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua chirichiy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «enfriar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichichkarqani | yo estaba enfriando |
qam chirichichkarqanki | tú estabas enfriando |
pay chirichichkarqan | él/ella estaba enfriando |
ñuqanchik chirichichkarqanchik | (todos) nosotros estábamos enfriando |
ñuqayku chirichichkarqaniku | nosotros estábamos enfriando (pero tú no) |
qamkuna chirichichkarqankichik | ustedes estaban enfriando |
paykuna chirichichkarqanku | ellos/ellas estaban enfriando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo enfriar en quechua
Al conjugar el verbo quechua chirichiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «enfriar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichichkasaq | yo estaré enfriando |
qam chirichichkanki | tú estarás enfriando |
pay chirichichkanqa | él/ella estará enfriando |
ñuqanchik chirichichkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos enfriando |
ñuqayku chirichichkasaqku | nosotros estaremos enfriando (pero tú no) |
qamkuna chirichichkankichik | ustedes estarán enfriando |
paykuna chirichichkanqaku | ellos/ellas estarán enfriando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo enfriar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua chirichiy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «enfriar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichichkasqani | yo estaba enfriando (dicen) |
qam chirichichkasqanki | tú estabas enfriando (dicen) |
pay chirichichkasqan | él/ella estaba enfriando (dicen) |
ñuqanchik chirichichkasqanchik | (todos) nosotros estábamos enfriando (dicen) |
ñuqayku chirichichkasqaniku | nosotros estábamos enfriando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna chirichichkasqankichik | ustedes estaban enfriando (dicen) |
paykuna chirichichkasqanku | ellos/ellas estaban enfriando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo enfriar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua chirichiy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «enfriar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichiqkani | yo suelo enfriar |
qam chirichiqkanki | tú sueles enfriar |
pay chirichiqmi | él/ella suele enfriar |
ñuqanchik chirichiqkanchik | (todos) nosotros solemos enfriar |
ñuqayku chirichiqkaniku | nosotros solemos enfriar (pero tú no) |
qamkuna chirichiqkankichik | ustedes suelen enfriar |
paykuna chirichiqkanku | ellos/ellas suelen enfriar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo enfriar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua chirichiy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «enfriar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichiqkarqani | yo solía enfriar |
qam chirichiqkarqanki | tú solías enfriar |
pay chirichiqkarqan | él/ella solía enfriar |
ñuqanchik chirichiqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos enfriar |
ñuqayku chirichiqkarqaniku | nosotros solíamos enfriar (pero tú no) |
qamkuna chirichiqkarqankichik | ustedes solían enfriar |
paykuna chirichiqkarqanku | ellos/ellas solía enfriar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo enfriar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua chirichiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «enfriar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichiqkasaq | yo habré enfriado |
qam chirichiqkanki | tú habrás enfriado |
pay chirichiqkanqa | él/ella habrá enfriado |
ñuqanchik chirichiqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos enfriado |
ñuqayku chirichiqkasaqku | nosotros habremos enfriado (pero tú no) |
qamkuna chirichiqkankichik | ustedes habrán enfriado |
paykuna chirichiqkanqaku | ellos/ellas habrán enfriado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo enfriar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua chirichiy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «enfriar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chirichiqkasqani | yo solía enfriar (dicen) |
qam chirichiqkasqanki | tú solías enfriar (dicen) |
pay chirichiqkasqan | él/ella solía enfriar (dicen) |
ñuqanchik chirichiqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos enfriar (dicen) |
ñuqayku chirichiqkasqaniku | nosotros solíamos enfriar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna chirichiqkasqankichik | ustedes solían enfriar (dicen) |
paykuna chirichiqkasqanku | ellos/ellas solían enfriar (dicen) |