¿Cómo se dice escribir en Quechua?
La traducción de escribir en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo escribir en quechua se dice qillqay.
Y su raíz verbal es: qillqa.
Conjugación del verbo escribir en quechua
Ya sabemos que qillqay significa escribir, y que la raíz de este verbo es qillqa. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo escribir en quechua
Al conjugar el verbo quechua qillqay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «escribir» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqani | yo escribo |
qam qillqanki | tú escribes |
pay qillqan | él/ella escribe |
ñuqanchik qillqanchik | (todos) nosotros escribimos |
ñuqayku qillqaniku | nosotros escribimos (pero tú no) |
qamkuna qillqankichik | ustedes escriben |
paykuna qillqanku | ellos/ellas escriben |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo escribir en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua qillqay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «escribir» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqarqani | yo escribí |
qam qillqarqanki | tú escribiste |
pay qillqarqan | él/ella escribió |
ñuqanchik qillqarqanchik | (todos) nosotros escribimos |
ñuqayku qillqarqaniku | nosotros escribimos (pero tú no) |
qamkuna qillqarqankichik | ustedes escribieron |
paykuna qillqarqanku | ellos/ellas escribieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo escribir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua qillqay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «escribir» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqasaq | yo escribiré |
qam qillqanki | tú escribirás |
pay qillqanqa | él/ella escribirá |
ñuqanchik qillqasun-(nchik) | (todos) nosotros escribiremos |
ñuqayku qillqasaqku | nosotros escribiremos (pero tú no) |
qamkuna qillqankichik | ustedes escribirán |
paykuna qillqanqaku | ellos/ellas escribirán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo escribir en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua qillqay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «escribir» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqasqani | yo escribí (dicen) |
qam qillqasqanki | tú escribiste (dicen) |
pay qillqasqan | él/ella escribió (dicen) |
ñuqanchik qillqasqanchik | (todos) nosotros escribimos (dicen) |
ñuqayku qillqasqaniku | nosotros escribimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qillqasqankichik | ustedes escribieron (dicen) |
paykuna qillqasqanku | ellos/ellas escribieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo escribir en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua qillqay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «escribir» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqachkani | yo estoy escribiendo |
qam qillqachkanki | tú estás escribiendo |
pay qillqachkan | él/ella está escribiendo |
ñuqanchik qillqachkanchik | (todos) nosotros estamos escribiendo |
ñuqayku qillqachkaniku | nosotros estamos escribiendo (pero tú no) |
qamkuna qillqachkankichik | ustedes están escribiendo |
paykuna qillqachkanku | ellos/ellas están escribiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo escribir en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua qillqay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «escribir» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqachkarqani | yo estaba escribiendo |
qam qillqachkarqanki | tú estabas escribiendo |
pay qillqachkarqan | él/ella estaba escribiendo |
ñuqanchik qillqachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos escribiendo |
ñuqayku qillqachkarqaniku | nosotros estábamos escribiendo (pero tú no) |
qamkuna qillqachkarqankichik | ustedes estaban escribiendo |
paykuna qillqachkarqanku | ellos/ellas estaban escribiendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo escribir en quechua
Al conjugar el verbo quechua qillqay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «escribir» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqachkasaq | yo estaré escribiendo |
qam qillqachkanki | tú estarás escribiendo |
pay qillqachkanqa | él/ella estará escribiendo |
ñuqanchik qillqachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos escribiendo |
ñuqayku qillqachkasaqku | nosotros estaremos escribiendo (pero tú no) |
qamkuna qillqachkankichik | ustedes estarán escribiendo |
paykuna qillqachkanqaku | ellos/ellas estarán escribiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo escribir en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua qillqay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «escribir» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqachkasqani | yo estaba escribiendo (dicen) |
qam qillqachkasqanki | tú estabas escribiendo (dicen) |
pay qillqachkasqan | él/ella estaba escribiendo (dicen) |
ñuqanchik qillqachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos escribiendo (dicen) |
ñuqayku qillqachkasqaniku | nosotros estábamos escribiendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qillqachkasqankichik | ustedes estaban escribiendo (dicen) |
paykuna qillqachkasqanku | ellos/ellas estaban escribiendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo escribir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua qillqay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «escribir» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqaqkani | yo suelo escribir |
qam qillqaqkanki | tú sueles escribir |
pay qillqaqmi | él/ella suele escribir |
ñuqanchik qillqaqkanchik | (todos) nosotros solemos escribir |
ñuqayku qillqaqkaniku | nosotros solemos escribir (pero tú no) |
qamkuna qillqaqkankichik | ustedes suelen escribir |
paykuna qillqaqkanku | ellos/ellas suelen escribir |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo escribir en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua qillqay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «escribir» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqaqkarqani | yo solía escribir |
qam qillqaqkarqanki | tú solías escribir |
pay qillqaqkarqan | él/ella solía escribir |
ñuqanchik qillqaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos escribir |
ñuqayku qillqaqkarqaniku | nosotros solíamos escribir (pero tú no) |
qamkuna qillqaqkarqankichik | ustedes solían escribir |
paykuna qillqaqkarqanku | ellos/ellas solía escribir |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo escribir en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua qillqay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «escribir» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqaqkasaq | yo habré escrito |
qam qillqaqkanki | tú habrás escrito |
pay qillqaqkanqa | él/ella habrá escrito |
ñuqanchik qillqaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos escrito |
ñuqayku qillqaqkasaqku | nosotros habremos escrito (pero tú no) |
qamkuna qillqaqkankichik | ustedes habrán escrito |
paykuna qillqaqkanqaku | ellos/ellas habrán escrito |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo escribir en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua qillqay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «escribir» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa qillqaqkasqani | yo solía escribir (dicen) |
qam qillqaqkasqanki | tú solías escribir (dicen) |
pay qillqaqkasqan | él/ella solía escribir (dicen) |
ñuqanchik qillqaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos escribir (dicen) |
ñuqayku qillqaqkasqaniku | nosotros solíamos escribir (pero tú no) (dicen) |
qamkuna qillqaqkasqankichik | ustedes solían escribir (dicen) |
paykuna qillqaqkasqanku | ellos/ellas solían escribir (dicen) |