¿Cómo se dice hablar en Quechua?
La traducción de hablar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo hablar en quechua se dice rimay.
Y su raíz verbal es: rima.
Conjugación del verbo hablar en quechua
Ya sabemos que rimay significa hablar, y que la raíz de este verbo es rima. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo hablar en quechua
Al conjugar el verbo quechua rimay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «hablar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimani | yo hablo |
qam rimanki | tú hablas |
pay riman | él/ella habla |
ñuqanchik rimanchik | (todos) nosotros hablamos |
ñuqayku rimaniku | nosotros hablamos (pero tú no) |
qamkuna rimankichik | ustedes hablan |
paykuna rimanku | ellos/ellas hablan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo hablar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua rimay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «hablar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimarqani | yo hablé |
qam rimarqanki | tú hablaste |
pay rimarqan | él/ella habló |
ñuqanchik rimarqanchik | (todos) nosotros hablamos |
ñuqayku rimarqaniku | nosotros hablamos (pero tú no) |
qamkuna rimarqankichik | ustedes hablaron |
paykuna rimarqanku | ellos/ellas hablaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo hablar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua rimay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «hablar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimasaq | yo hablaré |
qam rimanki | tú hablarás |
pay rimanqa | él/ella hablará |
ñuqanchik rimasun-(nchik) | (todos) nosotros hablaremos |
ñuqayku rimasaqku | nosotros hablaremos (pero tú no) |
qamkuna rimankichik | ustedes hablarán |
paykuna rimanqaku | ellos/ellas hablarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo hablar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua rimay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «hablar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimasqani | yo hablé (dicen) |
qam rimasqanki | tú hablaste (dicen) |
pay rimasqan | él/ella habló (dicen) |
ñuqanchik rimasqanchik | (todos) nosotros hablamos (dicen) |
ñuqayku rimasqaniku | nosotros hablamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna rimasqankichik | ustedes hablaron (dicen) |
paykuna rimasqanku | ellos/ellas hablaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo hablar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua rimay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «hablar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimachkani | yo estoy hablando |
qam rimachkanki | tú estás hablando |
pay rimachkan | él/ella está hablando |
ñuqanchik rimachkanchik | (todos) nosotros estamos hablando |
ñuqayku rimachkaniku | nosotros estamos hablando (pero tú no) |
qamkuna rimachkankichik | ustedes están hablando |
paykuna rimachkanku | ellos/ellas están hablando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo hablar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua rimay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «hablar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimachkarqani | yo estaba hablando |
qam rimachkarqanki | tú estabas hablando |
pay rimachkarqan | él/ella estaba hablando |
ñuqanchik rimachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos hablando |
ñuqayku rimachkarqaniku | nosotros estábamos hablando (pero tú no) |
qamkuna rimachkarqankichik | ustedes estaban hablando |
paykuna rimachkarqanku | ellos/ellas estaban hablando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo hablar en quechua
Al conjugar el verbo quechua rimay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «hablar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimachkasaq | yo estaré hablando |
qam rimachkanki | tú estarás hablando |
pay rimachkanqa | él/ella estará hablando |
ñuqanchik rimachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos hablando |
ñuqayku rimachkasaqku | nosotros estaremos hablando (pero tú no) |
qamkuna rimachkankichik | ustedes estarán hablando |
paykuna rimachkanqaku | ellos/ellas estarán hablando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo hablar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua rimay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «hablar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimachkasqani | yo estaba hablando (dicen) |
qam rimachkasqanki | tú estabas hablando (dicen) |
pay rimachkasqan | él/ella estaba hablando (dicen) |
ñuqanchik rimachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos hablando (dicen) |
ñuqayku rimachkasqaniku | nosotros estábamos hablando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna rimachkasqankichik | ustedes estaban hablando (dicen) |
paykuna rimachkasqanku | ellos/ellas estaban hablando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo hablar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua rimay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «hablar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimaqkani | yo suelo hablar |
qam rimaqkanki | tú sueles hablar |
pay rimaqmi | él/ella suele hablar |
ñuqanchik rimaqkanchik | (todos) nosotros solemos hablar |
ñuqayku rimaqkaniku | nosotros solemos hablar (pero tú no) |
qamkuna rimaqkankichik | ustedes suelen hablar |
paykuna rimaqkanku | ellos/ellas suelen hablar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo hablar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua rimay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «hablar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimaqkarqani | yo solía hablar |
qam rimaqkarqanki | tú solías hablar |
pay rimaqkarqan | él/ella solía hablar |
ñuqanchik rimaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos hablar |
ñuqayku rimaqkarqaniku | nosotros solíamos hablar (pero tú no) |
qamkuna rimaqkarqankichik | ustedes solían hablar |
paykuna rimaqkarqanku | ellos/ellas solía hablar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo hablar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua rimay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «hablar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimaqkasaq | yo habré hablado |
qam rimaqkanki | tú habrás hablado |
pay rimaqkanqa | él/ella habrá hablado |
ñuqanchik rimaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos hablado |
ñuqayku rimaqkasaqku | nosotros habremos hablado (pero tú no) |
qamkuna rimaqkankichik | ustedes habrán hablado |
paykuna rimaqkanqaku | ellos/ellas habrán hablado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo hablar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua rimay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «hablar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa rimaqkasqani | yo solía hablar (dicen) |
qam rimaqkasqanki | tú solías hablar (dicen) |
pay rimaqkasqan | él/ella solía hablar (dicen) |
ñuqanchik rimaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos hablar (dicen) |
ñuqayku rimaqkasqaniku | nosotros solíamos hablar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna rimaqkasqankichik | ustedes solían hablar (dicen) |
paykuna rimaqkasqanku | ellos/ellas solían hablar (dicen) |