¿Cómo se dice hacer en Quechua?
La traducción de hacer en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo hacer en quechua se dice ruway.
Y su raíz verbal es: ruwa.
Conjugación del verbo hacer en quechua
Ya sabemos que ruway significa hacer, y que la raíz de este verbo es ruwa. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo hacer en quechua
Al conjugar el verbo quechua ruway en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «hacer» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwani | yo hago |
qam ruwanki | tú haces |
pay ruwan | él/ella hace |
ñuqanchik ruwanchik | (todos) nosotros hacemos |
ñuqayku ruwaniku | nosotros hacemos (pero tú no) |
qamkuna ruwankichik | ustedes hacen |
paykuna ruwanku | ellos/ellas hacen |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo hacer en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua ruway en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «hacer» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwarqani | yo hice |
qam ruwarqanki | tú hiciste |
pay ruwarqan | él/ella hizo |
ñuqanchik ruwarqanchik | (todos) nosotros hicimos |
ñuqayku ruwarqaniku | nosotros hicimos (pero tú no) |
qamkuna ruwarqankichik | ustedes hicieron |
paykuna ruwarqanku | ellos/ellas hicieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo hacer en quechua
Con la conjugación del verbo quechua ruway en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «hacer» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwasaq | yo haré |
qam ruwanki | tú harás |
pay ruwanqa | él/ella hará |
ñuqanchik ruwasun-(nchik) | (todos) nosotros haremos |
ñuqayku ruwasaqku | nosotros haremos (pero tú no) |
qamkuna ruwankichik | ustedes harán |
paykuna ruwanqaku | ellos/ellas harán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo hacer en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua ruway en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «hacer» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwasqani | yo hice (dicen) |
qam ruwasqanki | tú hiciste (dicen) |
pay ruwasqan | él/ella hizo (dicen) |
ñuqanchik ruwasqanchik | (todos) nosotros hicimos (dicen) |
ñuqayku ruwasqaniku | nosotros hicimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna ruwasqankichik | ustedes hicieron (dicen) |
paykuna ruwasqanku | ellos/ellas hicieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo hacer en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua ruway en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «hacer» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwachkani | yo estoy haciendo |
qam ruwachkanki | tú estás haciendo |
pay ruwachkan | él/ella está haciendo |
ñuqanchik ruwachkanchik | (todos) nosotros estamos haciendo |
ñuqayku ruwachkaniku | nosotros estamos haciendo (pero tú no) |
qamkuna ruwachkankichik | ustedes están haciendo |
paykuna ruwachkanku | ellos/ellas están haciendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo hacer en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua ruway en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «hacer» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwachkarqani | yo estaba haciendo |
qam ruwachkarqanki | tú estabas haciendo |
pay ruwachkarqan | él/ella estaba haciendo |
ñuqanchik ruwachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos haciendo |
ñuqayku ruwachkarqaniku | nosotros estábamos haciendo (pero tú no) |
qamkuna ruwachkarqankichik | ustedes estaban haciendo |
paykuna ruwachkarqanku | ellos/ellas estaban haciendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo hacer en quechua
Al conjugar el verbo quechua ruway en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «hacer» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwachkasaq | yo estaré haciendo |
qam ruwachkanki | tú estarás haciendo |
pay ruwachkanqa | él/ella estará haciendo |
ñuqanchik ruwachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos haciendo |
ñuqayku ruwachkasaqku | nosotros estaremos haciendo (pero tú no) |
qamkuna ruwachkankichik | ustedes estarán haciendo |
paykuna ruwachkanqaku | ellos/ellas estarán haciendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo hacer en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua ruway en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «hacer» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwachkasqani | yo estaba haciendo (dicen) |
qam ruwachkasqanki | tú estabas haciendo (dicen) |
pay ruwachkasqan | él/ella estaba haciendo (dicen) |
ñuqanchik ruwachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos haciendo (dicen) |
ñuqayku ruwachkasqaniku | nosotros estábamos haciendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna ruwachkasqankichik | ustedes estaban haciendo (dicen) |
paykuna ruwachkasqanku | ellos/ellas estaban haciendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo hacer en quechua
Con la conjugación del verbo quechua ruway en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «hacer» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwaqkani | yo suelo hacer |
qam ruwaqkanki | tú sueles hacer |
pay ruwaqmi | él/ella suele hacer |
ñuqanchik ruwaqkanchik | (todos) nosotros solemos hacer |
ñuqayku ruwaqkaniku | nosotros solemos hacer (pero tú no) |
qamkuna ruwaqkankichik | ustedes suelen hacer |
paykuna ruwaqkanku | ellos/ellas suelen hacer |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo hacer en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua ruway en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «hacer» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwaqkarqani | yo solía hacer |
qam ruwaqkarqanki | tú solías hacer |
pay ruwaqkarqan | él/ella solía hacer |
ñuqanchik ruwaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos hacer |
ñuqayku ruwaqkarqaniku | nosotros solíamos hacer (pero tú no) |
qamkuna ruwaqkarqankichik | ustedes solían hacer |
paykuna ruwaqkarqanku | ellos/ellas solía hacer |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo hacer en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua ruway en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «hacer» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwaqkasaq | yo habré hecho |
qam ruwaqkanki | tú habrás hecho |
pay ruwaqkanqa | él/ella habrá hecho |
ñuqanchik ruwaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos hecho |
ñuqayku ruwaqkasaqku | nosotros habremos hecho (pero tú no) |
qamkuna ruwaqkankichik | ustedes habrán hecho |
paykuna ruwaqkanqaku | ellos/ellas habrán hecho |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo hacer en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua ruway en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «hacer» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa ruwaqkasqani | yo solía hacer (dicen) |
qam ruwaqkasqanki | tú solías hacer (dicen) |
pay ruwaqkasqan | él/ella solía hacer (dicen) |
ñuqanchik ruwaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos hacer (dicen) |
ñuqayku ruwaqkasqaniku | nosotros solíamos hacer (pero tú no) (dicen) |
qamkuna ruwaqkasqankichik | ustedes solían hacer (dicen) |
paykuna ruwaqkasqanku | ellos/ellas solían hacer (dicen) |