¿Cómo se dice mentir en Quechua?
La traducción de mentir en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo mentir en quechua se dice llullay.
Y su raíz verbal es: llulla.
Conjugación del verbo mentir en quechua
Ya sabemos que llullay significa mentir, y que la raíz de este verbo es llulla. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo mentir en quechua
Al conjugar el verbo quechua llullay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «mentir» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullani | yo miento |
qam llullanki | tú mientes |
pay llullan | él/ella miente |
ñuqanchik llullanchik | (todos) nosotros mentimos |
ñuqayku llullaniku | nosotros mentimos (pero tú no) |
qamkuna llullankichik | ustedes mienten |
paykuna llullanku | ellos/ellas mienten |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo mentir en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua llullay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «mentir» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullarqani | yo mentí |
qam llullarqanki | tú mentiste |
pay llullarqan | él/ella mintió |
ñuqanchik llullarqanchik | (todos) nosotros mentimos |
ñuqayku llullarqaniku | nosotros mentimos (pero tú no) |
qamkuna llullarqankichik | ustedes mintieron |
paykuna llullarqanku | ellos/ellas mintieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo mentir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua llullay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «mentir» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullasaq | yo mentiré |
qam llullanki | tú mentirás |
pay llullanqa | él/ella mentirá |
ñuqanchik llullasun-(nchik) | (todos) nosotros mentiremos |
ñuqayku llullasaqku | nosotros mentiremos (pero tú no) |
qamkuna llullankichik | ustedes mentirán |
paykuna llullanqaku | ellos/ellas mentirán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo mentir en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua llullay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «mentir» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullasqani | yo mentí (dicen) |
qam llullasqanki | tú mentiste (dicen) |
pay llullasqan | él/ella mintió (dicen) |
ñuqanchik llullasqanchik | (todos) nosotros mentimos (dicen) |
ñuqayku llullasqaniku | nosotros mentimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna llullasqankichik | ustedes mintieron (dicen) |
paykuna llullasqanku | ellos/ellas mintieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo mentir en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua llullay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «mentir» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullachkani | yo estoy mintiendo |
qam llullachkanki | tú estás mintiendo |
pay llullachkan | él/ella está mintiendo |
ñuqanchik llullachkanchik | (todos) nosotros estamos mintiendo |
ñuqayku llullachkaniku | nosotros estamos mintiendo (pero tú no) |
qamkuna llullachkankichik | ustedes están mintiendo |
paykuna llullachkanku | ellos/ellas están mintiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo mentir en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua llullay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «mentir» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullachkarqani | yo estaba mintiendo |
qam llullachkarqanki | tú estabas mintiendo |
pay llullachkarqan | él/ella estaba mintiendo |
ñuqanchik llullachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos mintiendo |
ñuqayku llullachkarqaniku | nosotros estábamos mintiendo (pero tú no) |
qamkuna llullachkarqankichik | ustedes estaban mintiendo |
paykuna llullachkarqanku | ellos/ellas estaban mintiendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo mentir en quechua
Al conjugar el verbo quechua llullay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «mentir» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullachkasaq | yo estaré mintiendo |
qam llullachkanki | tú estarás mintiendo |
pay llullachkanqa | él/ella estará mintiendo |
ñuqanchik llullachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos mintiendo |
ñuqayku llullachkasaqku | nosotros estaremos mintiendo (pero tú no) |
qamkuna llullachkankichik | ustedes estarán mintiendo |
paykuna llullachkanqaku | ellos/ellas estarán mintiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo mentir en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua llullay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «mentir» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullachkasqani | yo estaba mintiendo (dicen) |
qam llullachkasqanki | tú estabas mintiendo (dicen) |
pay llullachkasqan | él/ella estaba mintiendo (dicen) |
ñuqanchik llullachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos mintiendo (dicen) |
ñuqayku llullachkasqaniku | nosotros estábamos mintiendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna llullachkasqankichik | ustedes estaban mintiendo (dicen) |
paykuna llullachkasqanku | ellos/ellas estaban mintiendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo mentir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua llullay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «mentir» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullaqkani | yo suelo mentir |
qam llullaqkanki | tú sueles mentir |
pay llullaqmi | él/ella suele mentir |
ñuqanchik llullaqkanchik | (todos) nosotros solemos mentir |
ñuqayku llullaqkaniku | nosotros solemos mentir (pero tú no) |
qamkuna llullaqkankichik | ustedes suelen mentir |
paykuna llullaqkanku | ellos/ellas suelen mentir |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo mentir en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua llullay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «mentir» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullaqkarqani | yo solía mentir |
qam llullaqkarqanki | tú solías mentir |
pay llullaqkarqan | él/ella solía mentir |
ñuqanchik llullaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos mentir |
ñuqayku llullaqkarqaniku | nosotros solíamos mentir (pero tú no) |
qamkuna llullaqkarqankichik | ustedes solían mentir |
paykuna llullaqkarqanku | ellos/ellas solía mentir |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo mentir en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua llullay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «mentir» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullaqkasaq | yo habré mentido |
qam llullaqkanki | tú habrás mentido |
pay llullaqkanqa | él/ella habrá mentido |
ñuqanchik llullaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos mentido |
ñuqayku llullaqkasaqku | nosotros habremos mentido (pero tú no) |
qamkuna llullaqkankichik | ustedes habrán mentido |
paykuna llullaqkanqaku | ellos/ellas habrán mentido |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo mentir en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua llullay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «mentir» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa llullaqkasqani | yo solía mentir (dicen) |
qam llullaqkasqanki | tú solías mentir (dicen) |
pay llullaqkasqan | él/ella solía mentir (dicen) |
ñuqanchik llullaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos mentir (dicen) |
ñuqayku llullaqkasqaniku | nosotros solíamos mentir (pero tú no) (dicen) |
qamkuna llullaqkasqankichik | ustedes solían mentir (dicen) |
paykuna llullaqkasqanku | ellos/ellas solían mentir (dicen) |