¿Cómo se dice pasar en Quechua?
La traducción de pasar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo pasar en quechua se dice chinpay.
Y su raíz verbal es: chinpa.
Conjugación del verbo pasar en quechua
Ya sabemos que chinpay significa pasar, y que la raíz de este verbo es chinpa. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo pasar en quechua
Al conjugar el verbo quechua chinpay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «pasar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpani | yo paso |
qam chinpanki | tú pasas |
pay chinpan | él/ella pasa |
ñuqanchik chinpanchik | (todos) nosotros pasamos |
ñuqayku chinpaniku | nosotros pasamos (pero tú no) |
qamkuna chinpankichik | ustedes pasan |
paykuna chinpanku | ellos/ellas pasan |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo pasar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua chinpay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «pasar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinparqani | yo pasé |
qam chinparqanki | tú pasaste |
pay chinparqan | él/ella pasó |
ñuqanchik chinparqanchik | (todos) nosotros pasamos |
ñuqayku chinparqaniku | nosotros pasamos (pero tú no) |
qamkuna chinparqankichik | ustedes pasaron |
paykuna chinparqanku | ellos/ellas pasaron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo pasar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua chinpay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «pasar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpasaq | yo pasaré |
qam chinpanki | tú pasarás |
pay chinpanqa | él/ella pasará |
ñuqanchik chinpasun-(nchik) | (todos) nosotros pasaremos |
ñuqayku chinpasaqku | nosotros pasaremos (pero tú no) |
qamkuna chinpankichik | ustedes pasarán |
paykuna chinpanqaku | ellos/ellas pasarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo pasar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua chinpay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «pasar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpasqani | yo pasé (dicen) |
qam chinpasqanki | tú pasaste (dicen) |
pay chinpasqan | él/ella pasó (dicen) |
ñuqanchik chinpasqanchik | (todos) nosotros pasamos (dicen) |
ñuqayku chinpasqaniku | nosotros pasamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna chinpasqankichik | ustedes pasaron (dicen) |
paykuna chinpasqanku | ellos/ellas pasaron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo pasar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua chinpay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «pasar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpachkani | yo estoy pasando |
qam chinpachkanki | tú estás pasando |
pay chinpachkan | él/ella está pasando |
ñuqanchik chinpachkanchik | (todos) nosotros estamos pasando |
ñuqayku chinpachkaniku | nosotros estamos pasando (pero tú no) |
qamkuna chinpachkankichik | ustedes están pasando |
paykuna chinpachkanku | ellos/ellas están pasando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo pasar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua chinpay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «pasar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpachkarqani | yo estaba pasando |
qam chinpachkarqanki | tú estabas pasando |
pay chinpachkarqan | él/ella estaba pasando |
ñuqanchik chinpachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos pasando |
ñuqayku chinpachkarqaniku | nosotros estábamos pasando (pero tú no) |
qamkuna chinpachkarqankichik | ustedes estaban pasando |
paykuna chinpachkarqanku | ellos/ellas estaban pasando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo pasar en quechua
Al conjugar el verbo quechua chinpay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «pasar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpachkasaq | yo estaré pasando |
qam chinpachkanki | tú estarás pasando |
pay chinpachkanqa | él/ella estará pasando |
ñuqanchik chinpachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos pasando |
ñuqayku chinpachkasaqku | nosotros estaremos pasando (pero tú no) |
qamkuna chinpachkankichik | ustedes estarán pasando |
paykuna chinpachkanqaku | ellos/ellas estarán pasando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo pasar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua chinpay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «pasar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpachkasqani | yo estaba pasando (dicen) |
qam chinpachkasqanki | tú estabas pasando (dicen) |
pay chinpachkasqan | él/ella estaba pasando (dicen) |
ñuqanchik chinpachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos pasando (dicen) |
ñuqayku chinpachkasqaniku | nosotros estábamos pasando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna chinpachkasqankichik | ustedes estaban pasando (dicen) |
paykuna chinpachkasqanku | ellos/ellas estaban pasando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo pasar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua chinpay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «pasar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpaqkani | yo suelo pasar |
qam chinpaqkanki | tú sueles pasar |
pay chinpaqmi | él/ella suele pasar |
ñuqanchik chinpaqkanchik | (todos) nosotros solemos pasar |
ñuqayku chinpaqkaniku | nosotros solemos pasar (pero tú no) |
qamkuna chinpaqkankichik | ustedes suelen pasar |
paykuna chinpaqkanku | ellos/ellas suelen pasar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo pasar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua chinpay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «pasar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpaqkarqani | yo solía pasar |
qam chinpaqkarqanki | tú solías pasar |
pay chinpaqkarqan | él/ella solía pasar |
ñuqanchik chinpaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos pasar |
ñuqayku chinpaqkarqaniku | nosotros solíamos pasar (pero tú no) |
qamkuna chinpaqkarqankichik | ustedes solían pasar |
paykuna chinpaqkarqanku | ellos/ellas solía pasar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo pasar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua chinpay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «pasar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpaqkasaq | yo habré pasado |
qam chinpaqkanki | tú habrás pasado |
pay chinpaqkanqa | él/ella habrá pasado |
ñuqanchik chinpaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos pasado |
ñuqayku chinpaqkasaqku | nosotros habremos pasado (pero tú no) |
qamkuna chinpaqkankichik | ustedes habrán pasado |
paykuna chinpaqkanqaku | ellos/ellas habrán pasado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo pasar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua chinpay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «pasar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa chinpaqkasqani | yo solía pasar (dicen) |
qam chinpaqkasqanki | tú solías pasar (dicen) |
pay chinpaqkasqan | él/ella solía pasar (dicen) |
ñuqanchik chinpaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos pasar (dicen) |
ñuqayku chinpaqkasqaniku | nosotros solíamos pasar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna chinpaqkasqankichik | ustedes solían pasar (dicen) |
paykuna chinpaqkasqanku | ellos/ellas solían pasar (dicen) |