Inicio » Quechua » Verbos » Pedir

Pedir en Quechua

¿Cómo se dice pedir en Quechua?

La traducción de pedir en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.

El verbo pedir en quechua se dice mañay.

Y su raíz verbal es: maña.

Conjugación del verbo pedir en quechua

Ya sabemos que mañay significa pedir, y que la raíz de este verbo es maña. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.

Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo pedir en quechua

Al conjugar el verbo quechua mañay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «pedir» ocurre en el momento actual.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañani yo pido
qam mañanki tú pides
pay mañan él/ella pide
ñuqanchik mañanchik (todos) nosotros pedimos
ñuqayku mañaniku nosotros pedimos (pero tú no)
qamkuna mañankichik ustedes piden
paykuna mañanku ellos/ellas piden

Conjugación en tiempo PASADO del verbo pedir en quechua (Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua mañay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «pedir» ha sido vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañarqani yo pedí
qam mañarqanki tú pediste
pay mañarqan él/ella pidió
ñuqanchik mañarqanchik (todos) nosotros pedimos
ñuqayku mañarqaniku nosotros pedimos (pero tú no)
qamkuna mañarqankichik ustedes pidieron
paykuna mañarqanku ellos/ellas pidieron

Conjugación en tiempo FUTURO del verbo pedir en quechua

Con la conjugación del verbo quechua mañay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «pedir» ocurrirá en un momento posterior al presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañasaq yo pediré
qam mañanki tú pedirás
pay mañanqa él/ella pedirá
ñuqanchik mañasun-(nchik) (todos) nosotros pediremos
ñuqayku mañasaqku nosotros pediremos (pero tú no)
qamkuna mañankichik ustedes pedirán
paykuna mañanqaku ellos/ellas pedirán

Conjugación en tiempo PASADO del verbo pedir en quechua (No Experimentado)

Al conjugar el verboestamos quechua mañay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «pedir» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañasqani yo pedí (dicen)
qam mañasqanki tú pediste (dicen)
pay mañasqan él/ella pidió (dicen)
ñuqanchik mañasqanchik (todos) nosotros pedimos (dicen)
ñuqayku mañasqaniku nosotros pedimos (pero tú no) (dicen)
qamkuna mañasqankichik ustedes pidieron (dicen)
paykuna mañasqanku ellos/ellas pidieron (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo pedir en quechua

Cuando conjugamos el verbo quechua mañay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «pedir» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañachkani yo estoy pidiendo
qam mañachkanki tú estás pidiendo
pay mañachkan él/ella está pidiendo
ñuqanchik mañachkanchik (todos) nosotros estamos pidiendo
ñuqayku mañachkaniku nosotros estamos pidiendo (pero tú no)
qamkuna mañachkankichik ustedes están pidiendo
paykuna mañachkanku ellos/ellas están pidiendo

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo pedir en quechua (Experimentado)

Al conjugar el verbo quechua mañay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «pedir» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañachkarqani yo estaba pidiendo
qam mañachkarqanki tú estabas pidiendo
pay mañachkarqan él/ella estaba pidiendo
ñuqanchik mañachkarqanchik (todos) nosotros estábamos pidiendo
ñuqayku mañachkarqaniku nosotros estábamos pidiendo (pero tú no)
qamkuna mañachkarqankichik ustedes estaban pidiendo
paykuna mañachkarqanku ellos/ellas estaban pidiendo

Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo pedir en quechua

Al conjugar el verbo quechua mañay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «pedir» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañachkasaq yo estaré pidiendo
qam mañachkanki tú estarás pidiendo
pay mañachkanqa él/ella estará pidiendo
ñuqanchik mañachkasun-(nchik) (todos) nosotros estaremos pidiendo
ñuqayku mañachkasaqku nosotros estaremos pidiendo (pero tú no)
qamkuna mañachkankichik ustedes estarán pidiendo
paykuna mañachkanqaku ellos/ellas estarán pidiendo

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo pedir en quechua (No Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua mañay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «pedir» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañachkasqani yo estaba pidiendo (dicen)
qam mañachkasqanki tú estabas pidiendo (dicen)
pay mañachkasqan él/ella estaba pidiendo (dicen)
ñuqanchik mañachkasqanchik (todos) nosotros estábamos pidiendo (dicen)
ñuqayku mañachkasqaniku nosotros estábamos pidiendo (pero tú no) (dicen)
qamkuna mañachkasqankichik ustedes estaban pidiendo (dicen)
paykuna mañachkasqanku ellos/ellas estaban pidiendo (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo pedir en quechua

Con la conjugación del verbo quechua mañay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «pedir» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañaqkani yo suelo pedir
qam mañaqkanki tú sueles pedir
pay mañaqmi él/ella suele pedir
ñuqanchik mañaqkanchik (todos) nosotros solemos pedir
ñuqayku mañaqkaniku nosotros solemos pedir (pero tú no)
qamkuna mañaqkankichik ustedes suelen pedir
paykuna mañaqkanku ellos/ellas suelen pedir

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo pedir en quechua (Experimentado)

Con la conjugación el verbo quechua mañay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «pedir» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañaqkarqani yo solía pedir
qam mañaqkarqanki tú solías pedir
pay mañaqkarqan él/ella solía pedir
ñuqanchik mañaqkarqanchik (todos) nosotros solíamos pedir
ñuqayku mañaqkarqaniku nosotros solíamos pedir (pero tú no)
qamkuna mañaqkarqankichik ustedes solían pedir
paykuna mañaqkarqanku ellos/ellas solía pedir

Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo pedir en quechua

Por último, cuando conjugamos el verbo quechua mañay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «pedir» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañaqkasaq yo habré pedido
qam mañaqkanki tú habrás pedido
pay mañaqkanqa él/ella habrá pedido
ñuqanchik mañaqkasun-(nchik) (todos) nosotros habremos pedido
ñuqayku mañaqkasaqku nosotros habremos pedido (pero tú no)
qamkuna mañaqkankichik ustedes habrán pedido
paykuna mañaqkanqaku ellos/ellas habrán pedido

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo pedir en quechua (No Experimentado)

Si queremos conjugar el verbo quechua mañay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «pedir» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa mañaqkasqani yo solía pedir (dicen)
qam mañaqkasqanki tú solías pedir (dicen)
pay mañaqkasqan él/ella solía pedir (dicen)
ñuqanchik mañaqkasqanchik (todos) nosotros solíamos pedir (dicen)
ñuqayku mañaqkasqaniku nosotros solíamos pedir (pero tú no) (dicen)
qamkuna mañaqkasqankichik ustedes solían pedir (dicen)
paykuna mañaqkasqanku ellos/ellas solían pedir (dicen)