Inicio » Quechua » Verbos » Pensar

Pensar en Quechua

¿Cómo se dice pensar en Quechua?

La traducción de pensar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.

El verbo pensar en quechua se dice hamutay.

Y su raíz verbal es: hamuta.

Conjugación del verbo pensar en quechua

Ya sabemos que hamutay significa pensar, y que la raíz de este verbo es hamuta. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.

Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo pensar en quechua

Al conjugar el verbo quechua hamutay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «pensar» ocurre en el momento actual.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutani yo pienso
qam hamutanki tú piensas
pay hamutan él/ella piensa
ñuqanchik hamutanchik (todos) nosotros pensamos
ñuqayku hamutaniku nosotros pensamos (pero tú no)
qamkuna hamutankichik ustedes piensan
paykuna hamutanku ellos/ellas piensan

Conjugación en tiempo PASADO del verbo pensar en quechua (Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua hamutay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «pensar» ha sido vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutarqani yo pensé
qam hamutarqanki tú pensaste
pay hamutarqan él/ella pensó
ñuqanchik hamutarqanchik (todos) nosotros pensamos
ñuqayku hamutarqaniku nosotros pensamos (pero tú no)
qamkuna hamutarqankichik ustedes pensaron
paykuna hamutarqanku ellos/ellas pensaron

Conjugación en tiempo FUTURO del verbo pensar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua hamutay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «pensar» ocurrirá en un momento posterior al presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutasaq yo pensaré
qam hamutanki tú pensarás
pay hamutanqa él/ella pensará
ñuqanchik hamutasun-(nchik) (todos) nosotros pensaremos
ñuqayku hamutasaqku nosotros pensaremos (pero tú no)
qamkuna hamutankichik ustedes pensarán
paykuna hamutanqaku ellos/ellas pensarán

Conjugación en tiempo PASADO del verbo pensar en quechua (No Experimentado)

Al conjugar el verboestamos quechua hamutay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «pensar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutasqani yo pensé (dicen)
qam hamutasqanki tú pensaste (dicen)
pay hamutasqan él/ella pensó (dicen)
ñuqanchik hamutasqanchik (todos) nosotros pensamos (dicen)
ñuqayku hamutasqaniku nosotros pensamos (pero tú no) (dicen)
qamkuna hamutasqankichik ustedes pensaron (dicen)
paykuna hamutasqanku ellos/ellas pensaron (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo pensar en quechua

Cuando conjugamos el verbo quechua hamutay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «pensar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutachkani yo estoy pensando
qam hamutachkanki tú estás pensando
pay hamutachkan él/ella está pensando
ñuqanchik hamutachkanchik (todos) nosotros estamos pensando
ñuqayku hamutachkaniku nosotros estamos pensando (pero tú no)
qamkuna hamutachkankichik ustedes están pensando
paykuna hamutachkanku ellos/ellas están pensando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo pensar en quechua (Experimentado)

Al conjugar el verbo quechua hamutay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «pensar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutachkarqani yo estaba pensando
qam hamutachkarqanki tú estabas pensando
pay hamutachkarqan él/ella estaba pensando
ñuqanchik hamutachkarqanchik (todos) nosotros estábamos pensando
ñuqayku hamutachkarqaniku nosotros estábamos pensando (pero tú no)
qamkuna hamutachkarqankichik ustedes estaban pensando
paykuna hamutachkarqanku ellos/ellas estaban pensando

Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo pensar en quechua

Al conjugar el verbo quechua hamutay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «pensar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutachkasaq yo estaré pensando
qam hamutachkanki tú estarás pensando
pay hamutachkanqa él/ella estará pensando
ñuqanchik hamutachkasun-(nchik) (todos) nosotros estaremos pensando
ñuqayku hamutachkasaqku nosotros estaremos pensando (pero tú no)
qamkuna hamutachkankichik ustedes estarán pensando
paykuna hamutachkanqaku ellos/ellas estarán pensando

Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo pensar en quechua (No Experimentado)

Si conjugamos el verbo quechua hamutay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «pensar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutachkasqani yo estaba pensando (dicen)
qam hamutachkasqanki tú estabas pensando (dicen)
pay hamutachkasqan él/ella estaba pensando (dicen)
ñuqanchik hamutachkasqanchik (todos) nosotros estábamos pensando (dicen)
ñuqayku hamutachkasqaniku nosotros estábamos pensando (pero tú no) (dicen)
qamkuna hamutachkasqankichik ustedes estaban pensando (dicen)
paykuna hamutachkasqanku ellos/ellas estaban pensando (dicen)

Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo pensar en quechua

Con la conjugación del verbo quechua hamutay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «pensar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutaqkani yo suelo pensar
qam hamutaqkanki tú sueles pensar
pay hamutaqmi él/ella suele pensar
ñuqanchik hamutaqkanchik (todos) nosotros solemos pensar
ñuqayku hamutaqkaniku nosotros solemos pensar (pero tú no)
qamkuna hamutaqkankichik ustedes suelen pensar
paykuna hamutaqkanku ellos/ellas suelen pensar

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo pensar en quechua (Experimentado)

Con la conjugación el verbo quechua hamutay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «pensar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutaqkarqani yo solía pensar
qam hamutaqkarqanki tú solías pensar
pay hamutaqkarqan él/ella solía pensar
ñuqanchik hamutaqkarqanchik (todos) nosotros solíamos pensar
ñuqayku hamutaqkarqaniku nosotros solíamos pensar (pero tú no)
qamkuna hamutaqkarqankichik ustedes solían pensar
paykuna hamutaqkarqanku ellos/ellas solía pensar

Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo pensar en quechua

Por último, cuando conjugamos el verbo quechua hamutay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «pensar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutaqkasaq yo habré pensado
qam hamutaqkanki tú habrás pensado
pay hamutaqkanqa él/ella habrá pensado
ñuqanchik hamutaqkasun-(nchik) (todos) nosotros habremos pensado
ñuqayku hamutaqkasaqku nosotros habremos pensado (pero tú no)
qamkuna hamutaqkankichik ustedes habrán pensado
paykuna hamutaqkanqaku ellos/ellas habrán pensado

Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo pensar en quechua (No Experimentado)

Si queremos conjugar el verbo quechua hamutay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «pensar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.

QUECHUA ESPAÑOL
ñuqa hamutaqkasqani yo solía pensar (dicen)
qam hamutaqkasqanki tú solías pensar (dicen)
pay hamutaqkasqan él/ella solía pensar (dicen)
ñuqanchik hamutaqkasqanchik (todos) nosotros solíamos pensar (dicen)
ñuqayku hamutaqkasqaniku nosotros solíamos pensar (pero tú no) (dicen)
qamkuna hamutaqkasqankichik ustedes solían pensar (dicen)
paykuna hamutaqkasqanku ellos/ellas solían pensar (dicen)