¿Cómo se dice reír en Quechua?
La traducción de reir en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo reír en quechua se dice asiy.
Y su raíz verbal es: asi.
Conjugación del verbo reír en quechua
Ya sabemos que asiy significa reír, y que la raíz de este verbo es asi. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo reír en quechua
Al conjugar el verbo quechua asiy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «reír» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asini | yo río |
qam asinki | tú ríes |
pay asin | él/ella ríe |
ñuqanchik asinchik | (todos) nosotros reímos |
ñuqayku asiniku | nosotros reímos (pero tú no) |
qamkuna asinkichik | ustedes ríen |
paykuna asinku | ellos/ellas ríen |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo reír en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua asiy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «reír» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asirqani | yo reí |
qam asirqanki | tú reíste |
pay asirqan | él/ella rió |
ñuqanchik asirqanchik | (todos) nosotros reímos |
ñuqayku asirqaniku | nosotros reímos (pero tú no) |
qamkuna asirqankichik | ustedes rieron |
paykuna asirqanku | ellos/ellas rieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo reír en quechua
Con la conjugación del verbo quechua asiy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «reír» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asisaq | yo reiré |
qam asinki | tú reirás |
pay asinqa | él/ella reirá |
ñuqanchik asisun-(nchik) | (todos) nosotros reiremos |
ñuqayku asisaqku | nosotros reiremos (pero tú no) |
qamkuna asinkichik | ustedes reirán |
paykuna asinqaku | ellos/ellas reirán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo reír en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua asiy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «reír» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asisqani | yo reí (dicen) |
qam asisqanki | tú reíste (dicen) |
pay asisqan | él/ella rió (dicen) |
ñuqanchik asisqanchik | (todos) nosotros reímos (dicen) |
ñuqayku asisqaniku | nosotros reímos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna asisqankichik | ustedes rieron (dicen) |
paykuna asisqanku | ellos/ellas rieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo reír en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua asiy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «reír» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asichkani | yo estoy riendo |
qam asichkanki | tú estás riendo |
pay asichkan | él/ella está riendo |
ñuqanchik asichkanchik | (todos) nosotros estamos riendo |
ñuqayku asichkaniku | nosotros estamos riendo (pero tú no) |
qamkuna asichkankichik | ustedes están riendo |
paykuna asichkanku | ellos/ellas están riendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo reír en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua asiy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «reír» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asichkarqani | yo estaba riendo |
qam asichkarqanki | tú estabas riendo |
pay asichkarqan | él/ella estaba riendo |
ñuqanchik asichkarqanchik | (todos) nosotros estábamos riendo |
ñuqayku asichkarqaniku | nosotros estábamos riendo (pero tú no) |
qamkuna asichkarqankichik | ustedes estaban riendo |
paykuna asichkarqanku | ellos/ellas estaban riendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo reír en quechua
Al conjugar el verbo quechua asiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «reír» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asichkasaq | yo estaré riendo |
qam asichkanki | tú estarás riendo |
pay asichkanqa | él/ella estará riendo |
ñuqanchik asichkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos riendo |
ñuqayku asichkasaqku | nosotros estaremos riendo (pero tú no) |
qamkuna asichkankichik | ustedes estarán riendo |
paykuna asichkanqaku | ellos/ellas estarán riendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo reír en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua asiy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «reír» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asichkasqani | yo estaba riendo (dicen) |
qam asichkasqanki | tú estabas riendo (dicen) |
pay asichkasqan | él/ella estaba riendo (dicen) |
ñuqanchik asichkasqanchik | (todos) nosotros estábamos riendo (dicen) |
ñuqayku asichkasqaniku | nosotros estábamos riendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna asichkasqankichik | ustedes estaban riendo (dicen) |
paykuna asichkasqanku | ellos/ellas estaban riendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo reír en quechua
Con la conjugación del verbo quechua asiy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «reír» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asiqkani | yo suelo reír |
qam asiqkanki | tú sueles reír |
pay asiqmi | él/ella suele reír |
ñuqanchik asiqkanchik | (todos) nosotros solemos reír |
ñuqayku asiqkaniku | nosotros solemos reír (pero tú no) |
qamkuna asiqkankichik | ustedes suelen reír |
paykuna asiqkanku | ellos/ellas suelen reír |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo reír en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua asiy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «reír» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asiqkarqani | yo solía reír |
qam asiqkarqanki | tú solías reír |
pay asiqkarqan | él/ella solía reír |
ñuqanchik asiqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos reír |
ñuqayku asiqkarqaniku | nosotros solíamos reír (pero tú no) |
qamkuna asiqkarqankichik | ustedes solían reír |
paykuna asiqkarqanku | ellos/ellas solía reír |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo reír en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua asiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «reír» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asiqkasaq | yo habré reído |
qam asiqkanki | tú habrás reído |
pay asiqkanqa | él/ella habrá reído |
ñuqanchik asiqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos reído |
ñuqayku asiqkasaqku | nosotros habremos reído (pero tú no) |
qamkuna asiqkankichik | ustedes habrán reído |
paykuna asiqkanqaku | ellos/ellas habrán reído |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo reír en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua asiy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «reír» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa asiqkasqani | yo solía reír (dicen) |
qam asiqkasqanki | tú solías reír (dicen) |
pay asiqkasqan | él/ella solía reír (dicen) |
ñuqanchik asiqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos reír (dicen) |
ñuqayku asiqkasqaniku | nosotros solíamos reír (pero tú no) (dicen) |
qamkuna asiqkasqankichik | ustedes solían reír (dicen) |
paykuna asiqkasqanku | ellos/ellas solían reír (dicen) |