¿Cómo se dice sangrar en Quechua?
La traducción de sangrar en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo sangrar en quechua se dice sirkay.
Y su raíz verbal es: sirka.
Conjugación del verbo sangrar en quechua
Ya sabemos que sirkay significa sangrar, y que la raíz de este verbo es sirka. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo sangrar en quechua
Al conjugar el verbo quechua sirkay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «sangrar» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkani | yo sangro |
qam sirkanki | tú sangras |
pay sirkan | él/ella sangra |
ñuqanchik sirkanchik | (todos) nosotros sangramos |
ñuqayku sirkaniku | nosotros sangramos (pero tú no) |
qamkuna sirkankichik | ustedes sangran |
paykuna sirkanku | ellos/ellas sangran |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo sangrar en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua sirkay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «sangrar» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkarqani | yo sangré |
qam sirkarqanki | tú sangraste |
pay sirkarqan | él/ella sangró |
ñuqanchik sirkarqanchik | (todos) nosotros sangramos |
ñuqayku sirkarqaniku | nosotros sangramos (pero tú no) |
qamkuna sirkarqankichik | ustedes sangraron |
paykuna sirkarqanku | ellos/ellas sangraron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo sangrar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua sirkay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «sangrar» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkasaq | yo sangraré |
qam sirkanki | tú sangrarás |
pay sirkanqa | él/ella sangrará |
ñuqanchik sirkasun-(nchik) | (todos) nosotros sangraremos |
ñuqayku sirkasaqku | nosotros sangraremos (pero tú no) |
qamkuna sirkankichik | ustedes sangrarán |
paykuna sirkanqaku | ellos/ellas sangrarán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo sangrar en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua sirkay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «sangrar» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkasqani | yo sangré (dicen) |
qam sirkasqanki | tú sangraste (dicen) |
pay sirkasqan | él/ella sangró (dicen) |
ñuqanchik sirkasqanchik | (todos) nosotros sangramos (dicen) |
ñuqayku sirkasqaniku | nosotros sangramos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna sirkasqankichik | ustedes sangraron (dicen) |
paykuna sirkasqanku | ellos/ellas sangraron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo sangrar en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua sirkay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «sangrar» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkachkani | yo estoy sangrando |
qam sirkachkanki | tú estás sangrando |
pay sirkachkan | él/ella está sangrando |
ñuqanchik sirkachkanchik | (todos) nosotros estamos sangrando |
ñuqayku sirkachkaniku | nosotros estamos sangrando (pero tú no) |
qamkuna sirkachkankichik | ustedes están sangrando |
paykuna sirkachkanku | ellos/ellas están sangrando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo sangrar en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua sirkay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «sangrar» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkachkarqani | yo estaba sangrando |
qam sirkachkarqanki | tú estabas sangrando |
pay sirkachkarqan | él/ella estaba sangrando |
ñuqanchik sirkachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos sangrando |
ñuqayku sirkachkarqaniku | nosotros estábamos sangrando (pero tú no) |
qamkuna sirkachkarqankichik | ustedes estaban sangrando |
paykuna sirkachkarqanku | ellos/ellas estaban sangrando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo sangrar en quechua
Al conjugar el verbo quechua sirkay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «sangrar» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkachkasaq | yo estaré sangrando |
qam sirkachkanki | tú estarás sangrando |
pay sirkachkanqa | él/ella estará sangrando |
ñuqanchik sirkachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos sangrando |
ñuqayku sirkachkasaqku | nosotros estaremos sangrando (pero tú no) |
qamkuna sirkachkankichik | ustedes estarán sangrando |
paykuna sirkachkanqaku | ellos/ellas estarán sangrando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo sangrar en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua sirkay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «sangrar» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkachkasqani | yo estaba sangrando (dicen) |
qam sirkachkasqanki | tú estabas sangrando (dicen) |
pay sirkachkasqan | él/ella estaba sangrando (dicen) |
ñuqanchik sirkachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos sangrando (dicen) |
ñuqayku sirkachkasqaniku | nosotros estábamos sangrando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna sirkachkasqankichik | ustedes estaban sangrando (dicen) |
paykuna sirkachkasqanku | ellos/ellas estaban sangrando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo sangrar en quechua
Con la conjugación del verbo quechua sirkay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «sangrar» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkaqkani | yo suelo sangrar |
qam sirkaqkanki | tú sueles sangrar |
pay sirkaqmi | él/ella suele sangrar |
ñuqanchik sirkaqkanchik | (todos) nosotros solemos sangrar |
ñuqayku sirkaqkaniku | nosotros solemos sangrar (pero tú no) |
qamkuna sirkaqkankichik | ustedes suelen sangrar |
paykuna sirkaqkanku | ellos/ellas suelen sangrar |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo sangrar en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua sirkay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «sangrar» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkaqkarqani | yo solía sangrar |
qam sirkaqkarqanki | tú solías sangrar |
pay sirkaqkarqan | él/ella solía sangrar |
ñuqanchik sirkaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos sangrar |
ñuqayku sirkaqkarqaniku | nosotros solíamos sangrar (pero tú no) |
qamkuna sirkaqkarqankichik | ustedes solían sangrar |
paykuna sirkaqkarqanku | ellos/ellas solía sangrar |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo sangrar en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua sirkay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «sangrar» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkaqkasaq | yo habré sangrado |
qam sirkaqkanki | tú habrás sangrado |
pay sirkaqkanqa | él/ella habrá sangrado |
ñuqanchik sirkaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos sangrado |
ñuqayku sirkaqkasaqku | nosotros habremos sangrado (pero tú no) |
qamkuna sirkaqkankichik | ustedes habrán sangrado |
paykuna sirkaqkanqaku | ellos/ellas habrán sangrado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo sangrar en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua sirkay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «sangrar» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa sirkaqkasqani | yo solía sangrar (dicen) |
qam sirkaqkasqanki | tú solías sangrar (dicen) |
pay sirkaqkasqan | él/ella solía sangrar (dicen) |
ñuqanchik sirkaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos sangrar (dicen) |
ñuqayku sirkaqkasqaniku | nosotros solíamos sangrar (pero tú no) (dicen) |
qamkuna sirkaqkasqankichik | ustedes solían sangrar (dicen) |
paykuna sirkaqkasqanku | ellos/ellas solían sangrar (dicen) |