¿Cómo se dice sentir en Quechua?
La traducción de sentir en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo sentir en quechua se dice musyay.
Y su raíz verbal es: musya.
Conjugación del verbo sentir en quechua
Ya sabemos que musyay significa sentir, y que la raíz de este verbo es musya. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo sentir en quechua
Al conjugar el verbo quechua musyay en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «sentir» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyani | yo siento |
qam musyanki | tú sientes |
pay musyan | él/ella siente |
ñuqanchik musyanchik | (todos) nosotros sentimos |
ñuqayku musyaniku | nosotros sentimos (pero tú no) |
qamkuna musyankichik | ustedes sienten |
paykuna musyanku | ellos/ellas sienten |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo sentir en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua musyay en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «sentir» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyarqani | yo sentí |
qam musyarqanki | tú sentiste |
pay musyarqan | él/ella sintió |
ñuqanchik musyarqanchik | (todos) nosotros sentimos |
ñuqayku musyarqaniku | nosotros sentimos (pero tú no) |
qamkuna musyarqankichik | ustedes sintieron |
paykuna musyarqanku | ellos/ellas sintieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo sentir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua musyay en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «sentir» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyasaq | yo sentiré |
qam musyanki | tú sentirás |
pay musyanqa | él/ella sentirá |
ñuqanchik musyasun-(nchik) | (todos) nosotros sentiremos |
ñuqayku musyasaqku | nosotros sentiremos (pero tú no) |
qamkuna musyankichik | ustedes sentirán |
paykuna musyanqaku | ellos/ellas sentirán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo sentir en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua musyay en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «sentir» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyasqani | yo sentí (dicen) |
qam musyasqanki | tú sentiste (dicen) |
pay musyasqan | él/ella sintió (dicen) |
ñuqanchik musyasqanchik | (todos) nosotros sentimos (dicen) |
ñuqayku musyasqaniku | nosotros sentimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna musyasqankichik | ustedes sintieron (dicen) |
paykuna musyasqanku | ellos/ellas sintieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo sentir en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua musyay en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «sentir» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyachkani | yo estoy sintiendo |
qam musyachkanki | tú estás sintiendo |
pay musyachkan | él/ella está sintiendo |
ñuqanchik musyachkanchik | (todos) nosotros estamos sintiendo |
ñuqayku musyachkaniku | nosotros estamos sintiendo (pero tú no) |
qamkuna musyachkankichik | ustedes están sintiendo |
paykuna musyachkanku | ellos/ellas están sintiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo sentir en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua musyay en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «sentir» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyachkarqani | yo estaba sintiendo |
qam musyachkarqanki | tú estabas sintiendo |
pay musyachkarqan | él/ella estaba sintiendo |
ñuqanchik musyachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos sintiendo |
ñuqayku musyachkarqaniku | nosotros estábamos sintiendo (pero tú no) |
qamkuna musyachkarqankichik | ustedes estaban sintiendo |
paykuna musyachkarqanku | ellos/ellas estaban sintiendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo sentir en quechua
Al conjugar el verbo quechua musyay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «sentir» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyachkasaq | yo estaré sintiendo |
qam musyachkanki | tú estarás sintiendo |
pay musyachkanqa | él/ella estará sintiendo |
ñuqanchik musyachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos sintiendo |
ñuqayku musyachkasaqku | nosotros estaremos sintiendo (pero tú no) |
qamkuna musyachkankichik | ustedes estarán sintiendo |
paykuna musyachkanqaku | ellos/ellas estarán sintiendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo sentir en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua musyay en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «sentir» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyachkasqani | yo estaba sintiendo (dicen) |
qam musyachkasqanki | tú estabas sintiendo (dicen) |
pay musyachkasqan | él/ella estaba sintiendo (dicen) |
ñuqanchik musyachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos sintiendo (dicen) |
ñuqayku musyachkasqaniku | nosotros estábamos sintiendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna musyachkasqankichik | ustedes estaban sintiendo (dicen) |
paykuna musyachkasqanku | ellos/ellas estaban sintiendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo sentir en quechua
Con la conjugación del verbo quechua musyay en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «sentir» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyaqkani | yo suelo sentir |
qam musyaqkanki | tú sueles sentir |
pay musyaqmi | él/ella suele sentir |
ñuqanchik musyaqkanchik | (todos) nosotros solemos sentir |
ñuqayku musyaqkaniku | nosotros solemos sentir (pero tú no) |
qamkuna musyaqkankichik | ustedes suelen sentir |
paykuna musyaqkanku | ellos/ellas suelen sentir |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo sentir en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua musyay en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «sentir» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyaqkarqani | yo solía sentir |
qam musyaqkarqanki | tú solías sentir |
pay musyaqkarqan | él/ella solía sentir |
ñuqanchik musyaqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos sentir |
ñuqayku musyaqkarqaniku | nosotros solíamos sentir (pero tú no) |
qamkuna musyaqkarqankichik | ustedes solían sentir |
paykuna musyaqkarqanku | ellos/ellas solía sentir |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo sentir en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua musyay en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «sentir» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyaqkasaq | yo habré sentido |
qam musyaqkanki | tú habrás sentido |
pay musyaqkanqa | él/ella habrá sentido |
ñuqanchik musyaqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos sentido |
ñuqayku musyaqkasaqku | nosotros habremos sentido (pero tú no) |
qamkuna musyaqkankichik | ustedes habrán sentido |
paykuna musyaqkanqaku | ellos/ellas habrán sentido |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo sentir en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua musyay en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «sentir» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa musyaqkasqani | yo solía sentir (dicen) |
qam musyaqkasqanki | tú solías sentir (dicen) |
pay musyaqkasqan | él/ella solía sentir (dicen) |
ñuqanchik musyaqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos sentir (dicen) |
ñuqayku musyaqkasqaniku | nosotros solíamos sentir (pero tú no) (dicen) |
qamkuna musyaqkasqankichik | ustedes solían sentir (dicen) |
paykuna musyaqkasqanku | ellos/ellas solían sentir (dicen) |