¿Cómo se dice volver en Quechua?
La traducción de volver en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo volver en quechua se dice kutiy.
Y su raíz verbal es: kuti.
Conjugación del verbo volver en quechua
Ya sabemos que kutiy significa volver, y que la raíz de este verbo es kuti. Veamos ahora la conjugación de este verbo quechua en tiempo presente, pasado y futuro.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo volver en quechua
Al conjugar el verbo quechua kutiy en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «volver» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutini | yo vuelvo |
qam kutinki | tú vuelves |
pay kutin | él/ella vuelve |
ñuqanchik kutinchik | (todos) nosotros volvemos |
ñuqayku kutiniku | nosotros volvemos (pero tú no) |
qamkuna kutinkichik | ustedes vuelven |
paykuna kutinku | ellos/ellas vuelven |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo volver en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua kutiy en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «volver» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutirqani | yo volví |
qam kutirqanki | tú volviste |
pay kutirqan | él/ella volvió |
ñuqanchik kutirqanchik | (todos) nosotros volvimos |
ñuqayku kutirqaniku | nosotros volvimos (pero tú no) |
qamkuna kutirqankichik | ustedes volvieron |
paykuna kutirqanku | ellos/ellas volvieron |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo volver en quechua
Con la conjugación del verbo quechua kutiy en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «volver» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutisaq | yo volveré |
qam kutinki | tú volverás |
pay kutinqa | él/ella volverá |
ñuqanchik kutisun-(nchik) | (todos) nosotros volveremos |
ñuqayku kutisaqku | nosotros volveremos (pero tú no) |
qamkuna kutinkichik | ustedes volverán |
paykuna kutinqaku | ellos/ellas volverán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo volver en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verboestamos quechua kutiy en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «volver» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutisqani | yo volví (dicen) |
qam kutisqanki | tú volviste (dicen) |
pay kutisqan | él/ella volvió (dicen) |
ñuqanchik kutisqanchik | (todos) nosotros volvimos (dicen) |
ñuqayku kutisqaniku | nosotros volvimos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna kutisqankichik | ustedes volvieron (dicen) |
paykuna kutisqanku | ellos/ellas volvieron (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo volver en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua kutiy en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «volver» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutichkani | yo estoy volviendo |
qam kutichkanki | tú estás volviendo |
pay kutichkan | él/ella está volviendo |
ñuqanchik kutichkanchik | (todos) nosotros estamos volviendo |
ñuqayku kutichkaniku | nosotros estamos volviendo (pero tú no) |
qamkuna kutichkankichik | ustedes están volviendo |
paykuna kutichkanku | ellos/ellas están volviendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo volver en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua kutiy en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «volver» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutichkarqani | yo estaba volviendo |
qam kutichkarqanki | tú estabas volviendo |
pay kutichkarqan | él/ella estaba volviendo |
ñuqanchik kutichkarqanchik | (todos) nosotros estábamos volviendo |
ñuqayku kutichkarqaniku | nosotros estábamos volviendo (pero tú no) |
qamkuna kutichkarqankichik | ustedes estaban volviendo |
paykuna kutichkarqanku | ellos/ellas estaban volviendo |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo volver en quechua
Al conjugar el verbo quechua kutiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «volver» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutichkasaq | yo estaré volviendo |
qam kutichkanki | tú estarás volviendo |
pay kutichkanqa | él/ella estará volviendo |
ñuqanchik kutichkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos volviendo |
ñuqayku kutichkasaqku | nosotros estaremos volviendo (pero tú no) |
qamkuna kutichkankichik | ustedes estarán volviendo |
paykuna kutichkanqaku | ellos/ellas estarán volviendo |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo volver en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua kutiy en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «volver» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutichkasqani | yo estaba volviendo (dicen) |
qam kutichkasqanki | tú estabas volviendo (dicen) |
pay kutichkasqan | él/ella estaba volviendo (dicen) |
ñuqanchik kutichkasqanchik | (todos) nosotros estábamos volviendo (dicen) |
ñuqayku kutichkasqaniku | nosotros estábamos volviendo (pero tú no) (dicen) |
qamkuna kutichkasqankichik | ustedes estaban volviendo (dicen) |
paykuna kutichkasqanku | ellos/ellas estaban volviendo (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo volver en quechua
Con la conjugación del verbo quechua kutiy en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «volver» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutiqkani | yo suelo volver |
qam kutiqkanki | tú sueles volver |
pay kutiqmi | él/ella suele volver |
ñuqanchik kutiqkanchik | (todos) nosotros solemos volver |
ñuqayku kutiqkaniku | nosotros solemos volver (pero tú no) |
qamkuna kutiqkankichik | ustedes suelen volver |
paykuna kutiqkanku | ellos/ellas suelen volver |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo volver en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua kutiy en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «volver» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutiqkarqani | yo solía volver |
qam kutiqkarqanki | tú solías volver |
pay kutiqkarqan | él/ella solía volver |
ñuqanchik kutiqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos volver |
ñuqayku kutiqkarqaniku | nosotros solíamos volver (pero tú no) |
qamkuna kutiqkarqankichik | ustedes solían volver |
paykuna kutiqkarqanku | ellos/ellas solía volver |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo volver en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua kutiy en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «volver» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutiqkasaq | yo habré vuelto |
qam kutiqkanki | tú habrás vuelto |
pay kutiqkanqa | él/ella habrá vuelto |
ñuqanchik kutiqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos vuelto |
ñuqayku kutiqkasaqku | nosotros habremos vuelto (pero tú no) |
qamkuna kutiqkankichik | ustedes habrán vuelto |
paykuna kutiqkanqaku | ellos/ellas habrán vuelto |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo volver en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua kutiy en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «volver» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa kutiqkasqani | yo solía volver (dicen) |
qam kutiqkasqanki | tú solías volver (dicen) |
pay kutiqkasqan | él/ella solía volver (dicen) |
ñuqanchik kutiqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos volver (dicen) |
ñuqayku kutiqkasqaniku | nosotros solíamos volver (pero tú no) (dicen) |
qamkuna kutiqkasqankichik | ustedes solían volver (dicen) |
paykuna kutiqkasqanku | ellos/ellas solían volver (dicen) |