¿Cómo se dice voltear en Quechua?
La traducción de voltear en el diccionario gratuito de español – Quechua y muchas otras traducciones de palabras y verbos en Quechua.
El verbo voltear en quechua se dice tikray.
Y su raíz verbal es: tikra.
Conjugación del verbo voltear en quechua
Ya sabemos que tikray significa voltear, y que la raíz de este verbo es tikra. Veamos ahora cómo conjugar en tiempo presente, pasado y futuro este verbo del idioma quechua.
Conjugación en tiempo PRESENTE del verbo voltear en quechua
Al conjugar el verbo quechua tikray en tiempo presente, estamos indicando que la acción de «voltear» ocurre en el momento actual.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrani | yo volteo |
qam tikranki | tú volteas |
pay tikran | él/ella voltea |
ñuqanchik tikranchik | (todos) nosotros volteamos |
ñuqayku tikraniku | nosotros volteamos (pero tú no) |
qamkuna tikrankichik | ustedes voltean |
paykuna tikranku | ellos/ellas voltean |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo voltear en quechua (Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua tikray en tiempo pasado experimentado, estamos indicando que la acción de «voltear» ha sido vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrarqani | yo volteé |
qam tikrarqanki | tú volteaste |
pay tikrarqan | él/ella volteó |
ñuqanchik tikrarqanchik | (todos) nosotros volteamos |
ñuqayku tikrarqaniku | nosotros volteamos (pero tú no) |
qamkuna tikrarqankichik | ustedes voltearon |
paykuna tikrarqanku | ellos/ellas voltearon |
Conjugación en tiempo FUTURO del verbo voltear en quechua
Con la conjugación del verbo quechua tikray en tiempo futuro, estamos indicando que la acción de «voltear» ocurrirá en un momento posterior al presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrasaq | yo voltearé |
qam tikranki | tú voltearás |
pay tikranqa | él/ella volteará |
ñuqanchik tikrasun-(nchik) | (todos) nosotros voltearemos |
ñuqayku tikrasaqku | nosotros voltearemos (pero tú no) |
qamkuna tikrankichik | ustedes voltearán |
paykuna tikranqaku | ellos/ellas voltearán |
Conjugación en tiempo PASADO del verbo voltear en quechua (No Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua tikray en tiempo pasado no experimentado, estamos indicando que la acción de «voltear» ha ocurrido en el pasado, pero que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrasqani | yo volteé (dicen) |
qam tikrasqanki | tú volteaste (dicen) |
pay tikrasqan | él/ella volteó (dicen) |
ñuqanchik tikrasqanchik | (todos) nosotros volteamos (dicen) |
ñuqayku tikrasqaniku | nosotros volteamos (pero tú no) (dicen) |
qamkuna tikrasqankichik | ustedes voltearon (dicen) |
paykuna tikrasqanku | ellos/ellas voltearon (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE PROGRESIVO del verbo voltear en quechua
Cuando conjugamos el verbo quechua tikray en tiempo presente progresivo, estamos indicando que la acción de «voltear» está ocurriendo en este momento y continúa en desarrollo.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrachkani | yo estoy volteando |
qam tikrachkanki | tú estás volteando |
pay tikrachkan | él/ella está volteando |
ñuqanchik tikrachkanchik | (todos) nosotros estamos volteando |
ñuqayku tikrachkaniku | nosotros estamos volteando (pero tú no) |
qamkuna tikrachkankichik | ustedes están volteando |
paykuna tikrachkanku | ellos/ellas están volteando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo voltear en quechua (Experimentado)
Al conjugar el verbo quechua tikray en tiempo pasado progresivo experimentado, estamos indicando que la acción de «voltear» estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrachkarqani | yo estaba volteando |
qam tikrachkarqanki | tú estabas volteando |
pay tikrachkarqan | él/ella estaba volteando |
ñuqanchik tikrachkarqanchik | (todos) nosotros estábamos volteando |
ñuqayku tikrachkarqaniku | nosotros estábamos volteando (pero tú no) |
qamkuna tikrachkarqankichik | ustedes estaban volteando |
paykuna tikrachkarqanku | ellos/ellas estaban volteando |
Conjugación en tiempo FUTURO PROGRESIVO del verbo voltear en quechua
Al conjugar el verbo quechua tikray en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «voltear» estará ocurriendo en un momento específico del futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrachkasaq | yo estaré volteando |
qam tikrachkanki | tú estarás volteando |
pay tikrachkanqa | él/ella estará volteando |
ñuqanchik tikrachkasun-(nchik) | (todos) nosotros estaremos volteando |
ñuqayku tikrachkasaqku | nosotros estaremos volteando (pero tú no) |
qamkuna tikrachkankichik | ustedes estarán volteando |
paykuna tikrachkanqaku | ellos/ellas estarán volteando |
Conjugación en tiempo PASADO PROGRESIVO del verbo voltear en quechua (No Experimentado)
Si conjugamos el verbo quechua tikray en tiempo pasado progresivo no experimentado, estamos indicando que la acción de «voltear» que estaba ocurriendo en un momento específico del pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikrachkasqani | yo estaba volteando (dicen) |
qam tikrachkasqanki | tú estabas volteando (dicen) |
pay tikrachkasqan | él/ella estaba volteando (dicen) |
ñuqanchik tikrachkasqanchik | (todos) nosotros estábamos volteando (dicen) |
ñuqayku tikrachkasqaniku | nosotros estábamos volteando (pero tú no) (dicen) |
qamkuna tikrachkasqankichik | ustedes estaban volteando (dicen) |
paykuna tikrachkasqanku | ellos/ellas estaban volteando (dicen) |
Conjugación en tiempo PRESENTE HABITUAL del verbo voltear en quechua
Con la conjugación del verbo quechua tikray en tiempo presente habitual, estamos indicando que la acción de «voltear» se realiza de manera regular o repetitiva en el presente.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikraqkani | yo suelo voltear |
qam tikraqkanki | tú sueles voltear |
pay tikraqmi | él/ella suele voltear |
ñuqanchik tikraqkanchik | (todos) nosotros solemos voltear |
ñuqayku tikraqkaniku | nosotros solemos voltear (pero tú no) |
qamkuna tikraqkankichik | ustedes suelen voltear |
paykuna tikraqkanku | ellos/ellas suelen voltear |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo voltear en quechua (Experimentado)
Con la conjugación el verbo quechua tikray en tiempo pasado habitual experimentado, estamos indicando que la acción de «voltear» se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y fue vivida directamente por el hablante.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikraqkarqani | yo solía voltear |
qam tikraqkarqanki | tú solías voltear |
pay tikraqkarqan | él/ella solía voltear |
ñuqanchik tikraqkarqanchik | (todos) nosotros solíamos voltear |
ñuqayku tikraqkarqaniku | nosotros solíamos voltear (pero tú no) |
qamkuna tikraqkarqankichik | ustedes solían voltear |
paykuna tikraqkarqanku | ellos/ellas solía voltear |
Conjugación en tiempo FUTURO HABITUAL del verbo voltear en quechua
Por último, cuando conjugamos el verbo quechua tikray en tiempo futuro progresivo, estamos indicando que la acción de «voltear» se realizará de manera regular o repetitiva en el futuro.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikraqkasaq | yo habré volteado |
qam tikraqkanki | tú habrás volteado |
pay tikraqkanqa | él/ella habrá volteado |
ñuqanchik tikraqkasun-(nchik) | (todos) nosotros habremos volteado |
ñuqayku tikraqkasaqku | nosotros habremos volteado (pero tú no) |
qamkuna tikraqkankichik | ustedes habrán volteado |
paykuna tikraqkanqaku | ellos/ellas habrán volteado |
Conjugación en tiempo PASADO HABITUAL del verbo voltear en quechua (No Experimentado)
Si queremos conjugar el verbo quechua tikray en tiempo pasado habitual no experimentado, estamos indicando que la acción de «voltear» que se realizaba de manera regular o repetitiva en el pasado y que no ha sido vivida directamente por el hablante, sino conocida por otros medios.
QUECHUA | ESPAÑOL |
---|---|
ñuqa tikraqkasqani | yo solía voltear (dicen) |
qam tikraqkasqanki | tú solías voltear (dicen) |
pay tikraqkasqan | él/ella solía voltear (dicen) |
ñuqanchik tikraqkasqanchik | (todos) nosotros solíamos voltear (dicen) |
ñuqayku tikraqkasqaniku | nosotros solíamos voltear (pero tú no) (dicen) |
qamkuna tikraqkasqankichik | ustedes solían voltear (dicen) |
paykuna tikraqkasqanku | ellos/ellas solían voltear (dicen) |